1. יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלוֹשׁ מִצְווֹת _ _ _ מִצְוַת עֲשֵׂה וּשְׁתַּיִם מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
עֲשִׂירִית
מְצֹרָע
אַחַת
טָעוּ
2. _ _ _ הַקָּרְבָּנוֹת:
הָיָה
סֵפֶר
שֵׁשׁ
שָׁלוֹשׁ
3. _ _ _ בְּכוֹרוֹת:
שֶׁתִּהְיֶה
עֶצֶם
הִלְכוֹת
מִן
4. לִשְׁחֹט הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ שֶׁלֹּא לִזְבֹּחַ אוֹתוֹ עַל _ _ _ שֶׁלֹּא תָלִין אֵמוּרָיו לִשְׁחֹט פֶּסַח שֵׁנִי לֶאֱכֹל בְּשַׂר הַפֶּסַח עַל מַצָּה וּמָרוֹר בְּלֵילֵי חֲמִשָּׁה עָשָׂר לֶאֱכֹל בְּשַׂר פֶּסַח שֵׁנִי עַל מַצָּה וּמָרוֹר בְּלֵילֵי חֲמִשָּׁה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי שֶׁלֹּא יֹאכַל נָא וּמְבֻשָּׁל שֶׁלֹּא יוֹצִיא מִבְּשַׂר הַפֶּסַח חוּץ לַחֲבוּרָה שֶׁלֹּא יֹאכַל מִמֶּנּוּ מְשֻׁמָּד שֶׁלֹּא יַאֲכִיל מִמֶּנּוּ לְתוֹשָׁב אוֹ שָׂכִיר שֶׁלֹּא יֹאכַל מִמֶּנּוּ עָרֵל שֶׁלֹּא יִשְׁבֹּר בּוֹ עֶצֶם שֶׁלֹּא יִשְׁבֹּר עֶצֶם בְּפֶסַח שֵׁנִי שֶׁלֹּא יַשְׁאִיר מִמֶּנּוּ לַבֹּקֶר שֶׁלֹּא יַשְׁאִיר מִפֶּסַח שֵׁנִי לַבֹּקֶר שֶׁלֹּא יַשְׁאִיר מִבְּשַׂר חֲגִיגַת אַרְבָּעָה עָשָׂר עַד יוֹם שְׁלִישִׁי:
עָשִׁיר
שֶׁזֶּה
הֶחָמֵץ
וּמְבֻשָּׁל
5. שֶׁנֶּאֱמָר ''וְאֶת דָּמָם תִּזְרֹק'' כָּךְ לָמְדוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה שֶׁזֶּה _ _ _ מַעֲשֵׂר וְדַם בְּכוֹר:
תֵּשַׁע
חוּץ
וְהוֹרוּ
דַּם
1. אַרְבָּעָה ?
n. pr.
1 - glace.
2 - cristal.
1 - quatre.
2 - couchage.
réservoir d'eau.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - paver, incruster.
2 - écraser.
nifal
pressé.
peal
1 - joindre.
2 - se prosterner.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
pleurer, se lamenter, chanter des chants lugubres.
nifal
soupirer après.
hitpeel
se réunir.
paal
être éblouissant de blancheur.
3. ג.א.ל. ?
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
1 - creuser, enfoncer.
2 - ramer.
peal
percer.
hitpeel
1 - percer.
2 - brisé.
paal
1 - se tenir en repos, être dans la prospérité.
2 - ôter.
3 - se tromper.
nifal
1 - se tromper, obliger.
2 - s'éloigner.
piel
se tenir en repos.
hifil
tromper.
peal
1 - tranquille.
2 - se tromper.
3 - oublier.
afel
1 - abandonner.
2 - se tromper.
hitpeel
1 - oublié.
2 - oublier.
4. .ש.ב.ר ?
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
hifil
déclarer, annoncer.
afel
déclarer, annoncer.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
5. חֲבוּרָה ?
encensoir.
1 - bonté, grâce, douceurs.
2 - n. pr.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
1 - élévation.
2 - crible.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10