1. שֶׁיְּגַדֵּל הַנָּזִיר פֶּרַע שֶׁלֹּא יְגַלַּח שְׂעָרוֹ כָּל יְמֵי נִזְרוֹ שֶׁלֹּא יִשְׁתֶּה הַנָּזִיר יַיִן וְלֹא תַּעֲרֹבֶת יַיִן וַאֲפִלּוּ חֹמֶץ שֶׁלָּהֶן שֶׁלֹּא יֹאכַל עֲנָבִים לַחִים שֶׁלֹּא יֹאכַל צִמּוּקִים שֶׁלֹּא יֹאכַל חַרְצַנִּים שֶׁלֹּא יֹאכַל זוּגִין שֶׁלֹּא יִכָּנֵס לְאֹהֶל הַמֵּת שֶׁלֹּא יִטַּמֵּא _ _ _ שֶׁיְּגַלַּח עַל הַקָּרְבָּנוֹת כְּשֶׁיַּשְׁלִים נְזִירוּתוֹ אוֹ כְּשֶׁיִּטַּמֵּא:
לַמֵּתִים
כְּמוֹ
הַקָּרְבָּנוֹת
מוֹצָא
2. סֵפֶר _ _ _:
וְעֶשְׂרִים
הַפְלָאָה
שֶׁלָּהֶן
נִמְצְאוּ
3. יֵשׁ בִּכְלָלָן עֶשֶׂר מִצְווֹת שְׁתֵּי מִצְווֹת _ _ _ וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
הַנָּזִיר
זוּגִין
הַקָּרְבָּנוֹת
עֲשֵׂה
4. הִלְכוֹת _ _ _:
שֶׁבַע
יֵשׁ
זֶה
שְׁבוּעוֹת
5. יֵשׁ בִּכְלָלָן _ _ _ מִצְווֹת שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
מִצְוַת
וּשְׁמוֹנֶה
נְכָסָיו
שָׁלוֹשׁ
1. .פ.ו.ר ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
* avec sin
être enclin à.

* avec shin
1 - courir de côté et d'autre, parcourir.
2 - ramer, nager.
piel
parcourir, aller à la découverte.
hifil
faire nager.
hitpael
parcourir.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
2. מִצְוָה ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
n. pr.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
n. pr.
3. שְׁבוּעָה ?
celle-là, celle-ci.
serment,.
n. pr.
1 - trou.
2 - étoffe blanche.
3 - avec בן : homme libre, de qualité.
4 - n. pr.
4. הוּא ?
n. pr.
n. pr.
il, lui, il est.
assemblée.
5. סִדּוּר ?
n. pr.
1 - ordre.
2 - livre de prière.
3 - disposition.
4 - estimation.
5 - part.
6 - n. pr.
herbe.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10