1. וְכֵן גַּם כֵּן ''כָּל אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּוּן'' וְכֵן אָמְרוֹ ''לֹא תַטֶּה מִשְׁפָּט גֵּר יָתוֹם'' וְכֵן אָמְרוֹ ''שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעוֹנָתָהּ לֹא יִגְרַע'' נִמְנֶה כָּל לָאו מֵהֶם כְּמִצְוָוה אַחַת לְפִי שֶׁכָּל לָאו מְהַלַּאוִוין הָאֵלֶּה הוּא כְּמוֹ ''אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבוּשָׁל'' וּכְמוֹ ''כָּל שְׂאוֹר וְכָל דְּבַשׁ'' וְאֵין הֶבְדֵּל בֵּינֵיהֶם וְכֵן אָמְרוֹ ''לֹא תָּבִיא אֶתְנָן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב'' הוּא לָאו אֶחָד וְכֵן אָמְרוֹ ''יַיִן וְשֵׁכָר אַל תֵּשְׁתְּ וגו' בְּבֹאֲכֶם וגו' וּלְהַבְדִּיל וגו' וּלְהוֹרוֹת'' _ _ _ הִזְהִיר בְּלָאו אֶחָד עַל הַכְּנִיסָה לַמִּקְדָּשׁ אוֹ הַהוֹרָאָה בַּתּוֹרָה כְּשֶׁהוּא שְׁתוּי זֶהוּ הַחֵלֶק הָאֶחָד מִשְּׁנֵי חֶלְקֵי הַסּוּג הַשֵּׁנִי מִסּוּגֵי לָאו שֶׁבִּכְלָלוֹת:
בִּפְנֵי
לְהַקִּישׁ
כְּלוֹמַר
אֲכָלוֹ
2. וְזֶהוּ שֶׁצִּיוְּותָה אוֹתָנוּ לְהַאֲמִין וּלְקַבֵּל אֵיזוֹ דֵּעָה כְּגוֹן שֶׁנִּצְטַוִּוינוּ לְהַאֲמִין בְּיִּיחוּד וּבְאַהֲבַת הַשֵּׁם יִתְעַלֶּה וְיִרְאָתוֹ אוֹ שֶׁהִזְהִירָה אוֹתָנוּ מִלְּהַאֲמִין בְּאֵיזוֹ דֵּעָה כְּגוֹן שֶׁהוּזְהַרְנוּ מִלְּהַאֲמִין וּלְיַיחֵס אֱלֹהוּת לְזוּלָתוֹ וְכֵן צִיוְּותָה אוֹתָנוּ בְּאֵיזֶה מַעֲשֶׂה כְּגוֹן שֶׁנִּצְטַוִּוינוּ לְהַקְרִיב אֶת הַקּוֹרְבָּנוֹת וְלִבְנוֹת אֶת הַמִּקְדָּשׁ אוֹ הִזְהִירָה אוֹתָנוּ מֵאֵיזֶה מַעֲשֶׂה כְּגוֹן שֶׁהוּזְהַרְנוּ מִלְּהַקְרִיב לְזוּלָתוֹ יִתְעַלֶּה וּמִלְּהִשְׁתַּחֲווֹת לְאֵל זוּלָתוֹ וְכֵן צִיוְּותָה אוֹתָנוּ לְהִתְנַהֵג בְּאֵיזוֹ מִידָּה כְּגוֹן שֶׁנִּצְטַוִּוינוּ בַּחֲנִינָה בְּרַחֲמָנוּת בְּחֶמְלָה וּבְאַהֲבָה וְהוּא אָמְרוֹ ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ'' אוֹ שֶׁהִזְהִירַתְנוּ מֵאֵלּוּ מִידּוֹת כְּגוֹן שֶׁהוּזְהַרְנוּ עַל הַנְּטִירָה וְהַתַּגְמוּל בְּרָע וְהַנְּקִימָה וְזוּלָתָן מִן הַמִּידּוֹת הָרָעוֹת כְּמוֹ שֶׁאֲבָאֵר אוֹ שֶׁצִּוְּתָה אוֹתָנוּ בַּאֲמִירַת אֵיזֶה דָּבָר כְּגוֹן שֶׁנִיצְטַוִּינוּ לְהוֹדוֹת לוֹ וּלְהִתְפַּלֵּל אֵלָיו וּלְהִתְוַודוֹת עַל הָעַווֹנוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה מִמַּה שֶׁאֲבָאֵר וְהִזְהִירַתְנוּ מֵאֲמִירַת אֵיזֶה דָּבָר כְּגוֹן שֶׁהוּזְהַרְנוּ עַל שְׁבוּעַת שֶׁהַשֶּׁקֶר וְהָרְכִילוּת _ _ _ הָרַע וְהַקְּלָלָה וְזוּלָתָן:
חָמוּר
וְקוּשְׁיָה
דָּרְשִׁינַן
וּלְשׁוֹן
3. אַךְ מָצָאנוּ לָהֶם מַאֲמָר מְפוֹרָשׁ בְּמִצְוַות צִיצִית שֶׁהִיא מִצְוָוה אַחַת כְּמוֹ שֶׁאֲבָאֵר כְּשֶׁאַזְכִּיר מִצְוָוה זוֹ וְעַל דֶּרֶךְ זֶה עַצְמוֹ אָמְרוּ ''כָּל שֶׁאֵינוֹ מֵנִיחַ תְּפִילִּין עוֹבֵר בִּשְׁמוֹנֶה עֲשֵׂה'' מִפְּנֵי שֶׁנִּכְפַּל הַצִיוּוּי בָּהֶם שְׁמוֹנֶה פְּעָמִים כְּלוֹמַר בְּשֶׁל רֹאשׁ וְשֶׁל יָד וְכֵן אוֹמְרָם ''כָּל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ עוֹלָה לַדּוּכָן עוֹבֵר בִּשְׁלוֹשָׁה _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁנִּכְפַּל הַצִיוּוּי שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים אַךְ לֹא יִסְבּוֹר מִישֶׁהוּ הַמּוֹנֶה אֶת הַמִּצְווֹת לוֹמַר בִּרְכַּת כֹּהֲנִים שָׁלוֹשׁ מִצְווֹת וְצִיצִית חָמֵשׁ מִצְווֹת וּתְפִילִּין שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת כֵּיוָן שֶׁהַדָּבָר כֵּן הֲרֵי אֵין לִמְנוֹת אוֹנָאַת הַגֵּר שָׁלוֹשׁ מִצְווֹת מִפְּנֵי כְּפִילָת הַלָּאו בִּגְלַל אוֹמְרָם בַּגְּמָרָא מְצִיעָא הַמְאַנֶּה אֶת הַגֵּר עוֹבֵר בִּשְׁלוֹשָׁה לָאוִין וְהַלּוֹחֲצוֹ בִּשְׁלוֹשָׁה לָאוִין אֶלָּא אֵלֶּה שְׁתֵּי מִצְווֹת בִּלְבַד ''לֹא תוֹנֶה'' ''וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ'' וְנִכְפָּל הַלָּאו בְּכָךְ וְזֶה בָּרוּר אֵין בּוֹ שׁוּם סָפֵק וּבַפֵּירוּשׁ אָמְרוּ בַּגְּמָרָא מְצִיעָא ''מִפְּנֵי מַה הִזְהִירָה תּוֹרָה בִּשְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה מְקוֹמוֹת עַל הַגֵּר מִפְּנֵי שֶׁסּוּרוֹ רָע '' כְּלוּם אֶפְשָׁר לְמִישֶׁהוּ לוֹמַר שֶׁאִלּוּ שְׁלוֹשִׁים וְשֵׁשׁ מִצְווֹת מִכְּלַל תרי''ג מִצְווֹת הֲרֵי זֶה מַה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְאָמְרוֹ:
תָּשׁוּב
אַחֶרֶת
אַזְהָרוֹת
עֲשֵׂה''
4. הִנֵּה נִתְבָּאֵר _ _ _ שֶׁ מִסְפַּר הַמִּצְווֹת אֵינוֹ מִתְרַבֶּה בִּגְלַל רִיבּוּי הַלָּאוִוין אוֹ הָעֲשִׂין:
לְךָ
כְּפִילוּת
אֱלֹהוּת
מִכְּדֵי
5. גַּם לֹא יַטְעֲךָ שֶׁהַלָּאו נִכְפַּל בְּבִיטּוּיִם שׁוֹנִים כְּגוֹן אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל'' ''וְשָׁכַחְתָּ עוֹמֶר בַּשָּׂדֶה לֹא תָּשׁוּב לְקַחְתּוֹ'' וְאָמְרוֹ ''כִּי תַחְבֹּט זֵיתֶךָ לֹא תְפַאֵר אַחֲרֶיךָ'' לְפִי שֶׁאֵין אֵלּוּ שְׁנֵי לָאוִוין אֶלָּא זוֹ _ _ _ אַחַת עַל עִנְיָין אֶחָד וְהוּא שֶׁלֹּא יִקַּח מַה שֶׁשָּׁכַח מִן הַתְּבוּאָה אוֹ הַפֵּרוֹת בְּעֵת אֲסִיפָתָם וְהֵבִיא לְכָךְ שְׁתֵּי דּוּגְמָאוֹת עֲנָבִים וְזֵיתִים פֵּירוּשׁ ''לֹא תְפַאֵר'' אֶל תִּכְרוֹת מַה שֶׁשָּׁכַחְתָּ בְּקַצְווֹת הַפּוֹארוֹת הֵן הָעֲנָפִים:
לַדּוּכָן
שְׁבוּעַת
אַזְהָרָה
מוֹצָא
1. מַכָּה ?
n. patro.
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
supérieur, suprême, Très Haut.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
4. .י.ח.ד ?
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
être uni, se joindre.
piel
1 - unir.
2 - désigner.
3 - déclarer l'unité de D.ieu.
4 - isoler.
poual
unique, spécial.
hitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
nitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
pael
1 - unir.
2 - distinguer.
hitpeel
1 - s'isoler.
2 - correspondre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10