1.
_ _ _ שֶׁהַדָּבָר כֵּן הֲרֵי לֹא כָּל הֲלָכָה שֶׁנִּמְצָא שֶׁחֲכָמִים הוֹצִיאוּהָ בְּמִּידָה מי''ג מִידּוֹת נֹאמַר עָלֶיהָ שֶׁהִיא נֶאֶמְרָה לְמשֶׁה בְּסִינַי אַךְ גַּם לֹא נֹאמַר עַל כָּל מַה שֶׁנִּמְצָא שחז''ל סוֹמְכִים אוֹתוֹ בַּתַּלְמוּד עַל אַחַת מי''ג מִידּוֹת שֶׁהוּא מִדְּרַבָּנָן כִּי הוּא יָכוֹל לִהְיוֹת פֵּירוּשׁ מְקוּבָּל:
וּבִינָה
כֵּיוָן
כּוּלָּם
מִדְּאוֹרַיְתָא
2.
וּכְבָר הֱבִיאָם חוֹסֶר הַיְדִיעָה לְעִנְיַין חָמוּר יוֹתֵר מִזֶּה וְהוּא שֶׁאִם מָצְאוּ דְּרָשׁ שֶׁל אֵיזֶה פָּסוּק וְאוֹתוֹ הַדְּרָשׁ מְחַיֵּיב לַעֲשׂוֹת _ _ _ פְּעוּלָּה אוֹ לְהִתְרַחֵק מֵאֵיזֶה דָּבָר וְאֵלֶּה כּוּלָּם בְּלִי סָפֵק דְּרַבָּנָן הֲרֵי הֵם מוֹנִים אוֹתָם בִּכְלַל הַמִּצְווֹת אַף עַל פִּי שֶׁפְּשָׁטֵהּ דִּקְרָא אֵינוֹ מוֹרֶה עַל שׁוּם דָּבָר מֵאוֹתָם הַדְּבָרִים וְעַל אַף הַכְּלָל שֶׁלִּמְּדוּנוּ עֲלֵיהֶם הַשָּׁלוֹם בְּאוֹמְרָם אֵין מִקְרָא יוֹצֵא מִידֵי פְּשׁוּטוֹ וְאַף עַל פִּי שֶׁהַתַּלְמוּד חוֹקֵר בְּכָל מָקוֹם כְּשֶׁמּוֹצְאִים חז''ל פָּסוּק שֶׁלָּמְדוּ מִמֶּנּוּ עִנְיָּינִים רַבִּים עַל דֶּרֶךְ הַבֵּיאוּר וַהֲבָאַת הָרְאָיוֹת וְשׁוֹאֵל גּוּפֵהּ דִּקְרָא בְּמַאי קָא מְדַבֵּר אֶלָּא מִכֵּיוָן שֶׁהֵם מִסְתַּמְּכִים עַל דִּמְיוֹן שָׁוְא זֶה מָנוּ בִּכְלַל מִצְווֹת עֲשֵׂה בִּיקּוּר חוֹלִים וְנִיחוּם אֲבֵלִים וּקְבִירַת מֵתִים בִּגְלַל הַדְּרָשׁ הַנֶּאֱמָר עַל דְּבָרָיו יִתְעַלֶּה ''וְהוֹדַעְתָּ לָהֶם אֶת הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ וְאֶת הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן'' וְהוּא אוֹמְרָם עַל זֶה אֶת הַדֶּרֶךְ זוֹ גְּמִילוּת חֲסָדִים יֵלְכוּ זֶה בִּיקּוּר חוֹלִים בָהּ זוֹ קְבִירַת מֵתִים וְאֶת הַמַּעֲשֶׂה אֵלּוּ הַדִּינִין אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן זוֹ לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין:
בְּרִיבּוּי
וְלִרְבּוֹת
שֶׁלָּמְדוּ
אֵיזוֹ
3.
וְחָשְׁבוּ שֶׁכָּל פְּעוּלָּה וּפְעוּלָּה מִן הַפְּעוּלוֹת הָאֵלֶּה הִיא מִצְוָוה בִּפְנֵי עַצְמָהּ _ _ _ יָדְעוּ שֶׁכָּל הַפְּעוּלוֹת הָאֵלֶּה וְדוֹמֵיהֶן נִכְנָסוֹת תַּחַת מִצְוָה אַחַת מִכְּלַל הַמִּצְווֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה בְּפֵירוּשׁ וְהוּא אָמְרוּ יִתְעַלֶּה ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ'':
וְלֹא
זוּלָתֵנוּ
הַפֵּירוּשׁ
הָאֵם
4.
כְּבָר בֵּיאַרְנוּ בְּרֹאשׁ חִיבּוּרֵנוּ עַל פֵּירוּשׁ הַמִּשְׁנָה שֶׁרוֹב דִּינֵי _ _ _ נִלְמָדִים בִּשְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה מִידּוֹת שֶׁהַתּוֹרָה נִדְרֶשֶׁת בָּהֶן וְכִי דִּין שֶׁנִּלְמַד בְּמִּידָה מֵאוֹתָן הַמִּידּוֹת פְּעָמִים יֵשׁ בּוֹ מַחֲלוֹקֶת אַף יֵשׁ דִּינִים שֶׁהֵם פֵּירוּשִׁים מְקוּבָּלִים מִמּשֶׁה רַבֵּנוּ וְאֵין בָּהֶם מַחֲלוֹקֶת אֶלָּא שֶׁמְבִיאִים עֲלֵיהֶם רְאָיָה בְּאַחַת מי''ג מִידּוֹת שֶׁכֵּן מֵחָכְמַת הַכָּתוּב שֶׁאֶפְשָׁר לִמְצוֹא בּוֹ רֶמֶז הַמּוֹרֶה עַל אוֹתוֹ הַפֵּירוּשׁ הַמְּקוּבָּל אוֹ הֶקֵּשׁ הַמּוֹרֶה עָלָיו וּכְבָר בֵּיאַרְנוּ עִנְיָין זֶה שָׁם:
עַצְמָהּ
הַתּוֹרָה
אֲבֵלִים
נִכְנָסוֹת
5.
וַאֲפִילּוּ הָיָה מֹשֶׁה בְּעַצְמוֹ הַלּוֹמֵד הֲרֵי אֵלּוּ אֵינָם נִמְנִים וְהָרְאָיָה לְכָל זֶה אוֹמְרָם בַּגְּמָרָא תְּמוּרָה אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת קוּלִּין וְחוּמְרִין וּגְזֵרוֹת שָׁווֹת וְדִקְדּוּקֵי סוֹפְרִים נִשְׁתַּכְּחוּ בִּימֵי אֶבְלוֹ שֶׁל מֹשֶׁה וְאַף עַל פִּי כֵן הֶחְזִירָן עָתְנִיאֵל בֶּן קְנַז מִפִּלְפּוּלוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיֹּאמֶר כֶּלֶב אֲשֶׁר יַכֶּה אֶת קִרְיַת סֵפֶר וּלְכָדָהּ וגו' וַיִּלְכְּדָהּ עָתְנִיאֵל בֶּן _ _ _:
חִישׁוּב
בְּרוּרוֹת
כְּשֶׁמּוֹצְאִים
קְנַז''
1. אוֹ ?
n. pr.
ou, si, quoique.
n. pr.
n. pr.
2. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
peal
brûler, chauffer
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
3. שֵׁנִי ?
n. pr.
second.
n. pr.
blessure.
4. כְּמוֹ ?
1 - petit.
2 - humble.
2 - humble.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
2 - fête.
3 - réunion.
comme.
n. pr.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
2 - se désoler.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10