1. אֶלָּא רַק זֶה נִמְנֶה מַה שֶׁהָיָה פֵּירוּשׁ שֶׁנִּמְסַר בִּשְׁמוֹ וְהוּא שֶׁיֹּאמְרוּ נוֹשְׂאֵי הַקַּבָּלָה בְּפֵירוּשׁ _ _ _ זֶה אָסוּר לַעֲשׂוֹתוֹ וְאִסּוּרוֹ מִדִּבְרֵי תּוֹרָה אוֹ שֶׁיֹּאמְרוּ שֶׁהוּא גּוּף תּוֹרָה אָז נִמְנֶה אוֹתוֹ שֶׁהֲרֵי נִלְמַד מִפִּי הַקַּבָּלָה וְלֹא בְּאַחַת הַמִּידּוֹת וְלֹא הִזְכִּירוּ בְּעִנְיָּינוֹ אַחַת הַמִּידּוֹת וְהֵבִיאוּ עָלָיו רְאָיָה בְּאַחַת מי''ג מִידּוֹת אֶלָּא לְהַרְאוֹת חָכְמַת הַכָּתוּב כְּמוֹ שֶׁבֵּיאַרְנוּ בְּפֵירוּשׁ הַמִּשְׁנָה:
שֶׁדָּבָר
לְהַרְאוֹת
אֶלָּא
נִמְנֶה
2. גַּם זֶה כְּלָל _ _ _ נִשְׁתַּבֵּשׁ בּוֹ זוּלָתֵנוּ וּלְפִיכָךְ מָנָה יִרְאַת חֲכָמִים בִּכְלַל מִצְווֹת עֲשֵׂה וּמַה שֶׁהֱבִיאוֹ לִידֵי כָּךְ כְּפִי הַנִּרְאֶה לִי דִּבְרֵי ר' עֲקִיבָא ''אֶת ה' אֱלֹקֶיךָ תִּירָא'' לְרַבּוֹת תַּלְמִידֵי חֲכָמִים וְחָשְׁבוּ שֶׁכָּל מַה שֶׁנִּלְמַד בְּרִיבּוּי הוּא מִן הַכְּלָל הַנִּזְכָּר אַךְ אִם הַדָּבָר כְּמוֹ שֶׁחָשְׁבוּ מַדּוּעַ לֹא מָנוּ כִּבּוּד בַּעַל הָאֵם וְאֵשֶׁת הָאָב מִצְוָוה בִּפְנֵי עַצְמָהּ נוֹסֶפֶת עַל כִּבּוּד אָב וָאֵם וְכֵן כִּבּוּד אָחִיו הַגָּדוֹל שֶׁכֵּן עַל הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה לָמַדְנוּ רַק מֵרִיבּוּי שֶׁחַיָּיבִים לְכַבְּדָם אָמְרוּ ''אֶת אָבִיךָ'' לְרַבּוֹת אָחִיךָ הַגָּדוֹל וְלִרְבּוֹת בַּעַל אִמֶּךָ ''וְאֶת אִמֶּךָ'' לְרַבּוֹת אֵשֶׁת אָבִיךָ כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ ''אֶת ה' אֱלֹקֶיךָ תִּירָא'' לְרַבּוֹת תַּלְמִידֵי חֲכָמִים וּמַדּוּעַ מָנוּ אֵלּוּ וְלֹא מָנוּ אֵלּוּ:
אוּלַי
שֶׁכְּבָר
עָלֶיהָ
הַקַּבָּלָה
3. וּבְדֶרֶךְ זוֹ גּוּפָהּ מָנוּ חִישׁוּב תְּקוּפוֹת כְּמִצְוָוה בִּגְלַל הַדְּרָשׁ הַנֶּאֱמָר עַל הַפָּסוּק ''כִּי הִיא חָכְמַתְכֶם וּבִינַתְכֶם לְעֵינֵי הָעַמִּים'' _ _ _ אוֹמְרָם אֵיזוֹ הִיא חָכְמָה וּבִינָה שֶׁהִיא לְעֵינֵי הָעַמִּים הָוֵי אוֹמֵר זֶה חִישׁוּב תְּקוּפוֹת וּמַזָּלוֹת:
שֶׁאָמְרוּ
וְהוּא
אוּלַי
חוֹסֶר
4. כֵּיוָן שֶׁהַדָּבָר כֵּן הֲרֵי _ _ _ כָּל הֲלָכָה שֶׁנִּמְצָא שֶׁחֲכָמִים הוֹצִיאוּהָ בְּמִּידָה מי''ג מִידּוֹת נֹאמַר עָלֶיהָ שֶׁהִיא נֶאֶמְרָה לְמשֶׁה בְּסִינַי אַךְ גַּם לֹא נֹאמַר עַל כָּל מַה שֶׁנִּמְצָא שחז''ל סוֹמְכִים אוֹתוֹ בַּתַּלְמוּד עַל אַחַת מי''ג מִידּוֹת שֶׁהוּא מִדְּרַבָּנָן כִּי הוּא יָכוֹל לִהְיוֹת פֵּירוּשׁ מְקוּבָּל:
יָדְעוּ
שָׁווֹת
בְּעִנְיָּינוֹ
לֹא
5. וְהָעִנְיָין כָּךְ הוּא כָּל מַה שֶּׁלֹא תִּמְצָאֶנּוּ מְפוֹרָשׁ בַּתּוֹרָה וְתִמְצָא שֶׁהַתַּלְמוּד לָמֵד אוֹתוֹ בְּאַחַת מי''ג מִידּוֹת אִם פֵּרְשׁוּ הֵם בְּעַצְמָם וְאָמְרוּ שֶׁזֶּה גּוּף תּוֹרָה אוֹ שֶׁזֶּה מִדְּאוֹרַיְתָא הֲרֵי זֶה רָאוּי לִמְנוֹתוֹ שֶׁהֲרֵי מְקַבְּלֵי הַמָּסוֹרֶת אָמְרוּ שֶׁהוּא מִדְּאוֹרַיְתָא אֲבָל אִם לֹא בֵּיאֲרוּ זֹאת _ _ _ אָמְרוּ זֹאת בְּפֵירוּשׁ הֲרֵי הוּא מִדְּרַבָּנָן כֵּיוָן שֶׁאֵין פָּסוּק הַמּוֹרֶה עָלָיו:
דִּמְיוֹן
הַדֶּרֶךְ
וְלֹא
בְּאֶחָד
1. ל.מ.ד. ?
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
nifal
être rejeté, retranché.
2. פֵּירוּשׁ ?
1 - prison, forteresse.
2 - serrurier.
balai.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
salive, crachat.
3. אַף ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
règle, équerre.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
4. .כ.נ.ס ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
piel
éloigner, rejeter.
poual
excommunié, exclu.
hitpael
excommunié.
nitpael
excommunié.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
5. הֵם ?
autorité, compétence.
n. pr.
gruau.
ils, eux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10