1. הִזְהִירָנוּ מִתֵּת מוּם בַּקָּדָשִׁים וְזֶה יִקָּרֵא מַטִּיל מוּם בַּקָּדָשִׁים וְכָל _ _ _ שֶׁיַּטִּיל מוּם בַּקָּדָשִׁים לוֹקֶה וּבִתְנַאי שֶׁיִּהְיֶה זֶה בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים דְּחָזִי לְקָרְבָּן וּבָאָה הָאַזְהָרָה בָּזֶה כָּל מוּם לֹא יִהְיֶה בּוֹ וּלְשׁוֹן סִפְרָא לֹא יִהְיֶה בּוֹ מוּם לֹא תִּתֵּן בּוֹ מוּם:
מַטִּיל
מִי
תִּתֵּן
דְּחָזִי
1. מִקְדָּשׁ ?
1 - pudeur.
2 - humilité.
3 - discrétion.
n. pr.
n. pr.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
2. לָשׁוֹן ?
intérêt, usure.
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
n. pr.
3. מִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
4. סִפְרָא ?
n. pr.
1 - livre.
2 - commentaire sur Vayikra.
afin de, selon, à propos.
au-delà, au loin.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6