1. הִזְהִירָנוּ מֵהַקְדִּישׁ בַּעֲלֵי _ _ _ לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''כָּל אֲשֶׁר בּוֹ מוּם לֹא תַּקְרִיבוּ'' וְאָמְרוּ הֲרֵי הוּא עוֹבֵר מִשּׁוּם בַּל תַּקְדִּישׁ:
מוּמִין
מוּם
אָמְרוֹ
כָּל
1. אֶל ?
abîme.
1 - édit.
2 - pacte.
3 - serment.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2. הֲלָכָה ?
1 - échelle.
2 - point d'ourlet.
gruau.
loi, règle.
n. pr.
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
1 - couple.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
n. pr.
4. .ק.ר.א ?
paal
battre (des mains).
peal
battre.
pael
arrêter.
hitpeel
être dressé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
tendre des pièges.
paal
brûler.
hifil
brûler.
houfal
être allumé.
nitpael
être allumé.
peal
1 - brûler.
2 - mettre sur le feu.
afel
mettre sur le feu.
hitpeel
être allumé.
5. מִזְבֵּחַ ?
autel.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6