1.
הִזְהִירָנוּ מִקְּרוֹעַ פִּי _ _ _ כֹּהֵן גָּדוֹל אֲבָל יִהְיֶה אָרוּג כְּמוֹ שֶׁהוּגְבַּל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''כְּפִי תַחְרָא יִהְיֶה לוֹ לֹא יִקָּרֵעַ'' וּמִי שֶׁחֲתָכוֹ בְּמִסְפָּרַיִם אוֹ הַדּוֹמֶה לָהֶם לוֹקֶה:
כְּמוֹ
מְעִיל
שָׁם
תַחְרָא
1. כְּמוֹ ?
1 - péché.
2 - soulèvement.
2 - soulèvement.
comme.
n. pr.
1 - caillou, petite pierre tranchante.
2 - éclair.
3 - espace cloisonné.
2 - éclair.
3 - espace cloisonné.
2. פֶּה ?
1 - nerf.
2 - barre.
3 - membre viril.
2 - barre.
3 - membre viril.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - jalousie.
2 - zèle, ardeur, colère.
2 - zèle, ardeur, colère.
Hélas ! Ah !
3. .ל.ק.ה ?
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.
* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.
* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.
* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
emporter comme un tourbillon violent.
* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.
* avec shin
estimé.
marcher comme une tempête.
* avec shin
estimé.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
paal
modeste, humble.
piel
limiter.
hifil
1 - cacher.
2 - modestement, humblement.
2 - modestement, humblement.
peal
protéger.
pael
limiter.
afel
cacher.
hitpeel
se cacher.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
4. מְעִיל ?
dissolution.
n. pr.
panier.
robe, tunique, manteau.
5. תַּחְרָא ?
1 - destructeur.
2 - matelot, pilote.
2 - matelot, pilote.
n. pr.
hiboux.
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6