1. הִזְהִירָנוּ מִקְּרוֹעַ פִּי מְעִיל כֹּהֵן גָּדוֹל אֲבָל יִהְיֶה אָרוּג כְּמוֹ שֶׁהוּגְבַּל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''כְּפִי תַחְרָא יִהְיֶה לוֹ לֹא יִקָּרֵעַ'' וּמִי שֶׁחֲתָכוֹ בְּמִסְפָּרַיִם _ _ _ הַדּוֹמֶה לָהֶם לוֹקֶה:
לֹא
לָהֶם
מְעִיל
אוֹ
1. גָּדוֹל ?
n. pr.
1 - creux.
2 - troué.
arrière faix, nouveau né.
grand, puissant.
2. כְּמוֹ ?
n. pr.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
1 - prisonnier.
2 - n. pr.
comme.
3. כֹּהֵן ?
terreur.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
dents mâchelières, molaires.
4. ג.ב.ל. ?
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
assaillir, se réunir par bandes.
hitpael
se séparer en bandes.
paal
1 - limiter
2 - pétrir.
piel
pétrir.
hifil
mettre des bornes.
houfal
limité.
hitpael
pétri.
peal
pousser.
pael
pétrir.
hitpeel
pétri.
paal
craindre, avoir peur.
5. תַּחְרָא ?
n. pr.
obscurité, ténèbres.
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
rougeur.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6