1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲשׂוֹת שֶׁמֶן _ _ _ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וּבְמַתְכֻּנְתּוֹ לֹא תַּעֲשׂוּ כָּמוֹהוּ'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה אִם הָיָה מֵזִיד חַיָּיב כָּרֵת וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג חַיָּיב חַטָּאת קְבוּעָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''א מִכְּרֵיתוֹת:
שְׁמוֹת
כְּלֵי
כְּמוֹ
מִשְׁפְּטֵי
1. זֶה ?
stérile.
araignée.
las, fatigué.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2. חַטָּאת ?
1 - casse (aromate).
2 - gâteau de figues sèches.
3 - cueillette des figues.
4 - un des compartiments des tephilines.
5 - n. pr.
1 - flûte.
2 - chose profane.
rétrécissements.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
3. מֵזִיד ?
sarments.
1 - prix, salaire.
2 - morceau.
3 - nourriture.
4 - pièce de monnaie (un demi-Maneh).
5 - moitié.
préméditation, volontairement.
airain.
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
mât.
1 - moelle.
2 - cerveau.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6