1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מַעֲלוֹת עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּמַעֲלוֹת כְּדֵי שֶּׁלֹא יַפְסִיעַ פְּסִיעָה גַּסָּה אֲבָל יֵלֵךְ עָקֵב בְּצַד גּוּדָל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְלֹא תַּעֲלֶה בְמַעֲלֹת'' וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר לֹא תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו'' כְּשֶׁיַּעֲלֶה לַמִּזְבֵּחַ לֹא יִהְיֶה פּוֹסֵעַ פְּסִיעָה גַּסָּה אֶלָּא מְהַלֵּךְ עָקֵב בְּצַד גּוּדָל וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ צוּרַת הַכֶּבֶשׁ וְאֵיכוּת בִּנְיָנוֹ בִּשְׁלִישִׁי מִמִּדּוֹת וְכָל מִי שֶׁמַּפְסִיעַ פְּסִיעָה גַּסָּה עַל הַמִּזְבֵּחַ עַד _ _ _ עֶרְוָתוֹ לוֹקֶה:
שֶׁהִזְהִירָנוּ
יַפְסִיעַ
שֶׁתִּגָּלֶה
שֶׁתִּגָּלֶה
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
arbre.
n. pr.
2. גַּס ?
n. pr.
certes, en effet.
volumineux, énorme, grand.
n. pr.
3. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
gauche, qui est à gauche.
4. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - conseil, projet, délibération.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
5. .פ.ס.ע ?
paal
fermer.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
paal
marcher, enjamber.
piel
marcher, enjamber.
hifil
1 - marcher, enjamber.
2 - broder.
2 - broder.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6