Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6
1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מַעֲלוֹת עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּמַעֲלוֹת כְּדֵי שֶּׁלֹא יַפְסִיעַ פְּסִיעָה גַּסָּה אֲבָל יֵלֵךְ עָקֵב בְּצַד גּוּדָל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְלֹא תַּעֲלֶה בְמַעֲלֹת'' וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר לֹא תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו'' כְּשֶׁיַּעֲלֶה לַמִּזְבֵּחַ לֹא יִהְיֶה פּוֹסֵעַ פְּסִיעָה גַּסָּה אֶלָּא מְהַלֵּךְ עָקֵב בְּצַד גּוּדָל וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ צוּרַת הַכֶּבֶשׁ וְאֵיכוּת בִּנְיָנוֹ בִּשְׁלִישִׁי מִמִּדּוֹת וְכָל מִי _ _ _ פְּסִיעָה גַּסָּה עַל הַמִּזְבֵּחַ עַד שֶׁתִּגָּלֶה עֶרְוָתוֹ לוֹקֶה:
שֶׁמַּפְסִיעַ
כְּשֶׁיַּעֲלֶה
אֶלָּא
עַד
1. כְּבָר ?
délices, jouissance.
n. pr.
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
2. לָשׁוֹן ?
n. pr.
1 - grenade, grenadier.
2 - n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
n. pr.
3. .ה.ל.כ ?
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
laisser aller, conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir, s'animer.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
4. מְכִילְתָּא ?
1 - sac.
2 - cilice.
1 - Le Mekhilta de Rabbi Ismaël est le midrash halakha du Livre de l'Exode.
2 - mesure.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
5. מִדָּה ?
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
n. pr.
n. pr.
n. pr.