1.
שֶׁהִזְהִיר כָּל טָמֵא מֵהִכָּנֵס בַּמִּקְדָּשׁ וְכָל שֶׁדּוֹמֶה לוֹ לְדוֹרוֹת כָּל הָעֲזָרָה וּמִשַּׁעַר נִקָּנוֹר לְפָנִים שֶׁהוּא עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְלֹא יְטַמְּאוּ אֶת מַחֲנֵיהֶם'' רוֹצֶה לוֹמַר מַחֲנֵה שְׁכִינָה וּבַגְּמָרָא מַכּוֹת אָמְרוּ הַבָּא אֶל הַמִּקְדָּשׁ טָמֵא כְּתִיב עוֹנֶשׁ וּכְתִיב אַזְהָרָה עוֹנֶשׁ ''כִּי אֶת מִקְדַּשׁ ה' טִמֵּא'' ''וְנִכְרְתָה'' אַזְהָרָה ''וְלֹא יְטַמְּאוּ אֶת מַחֲנֵיהֶם'' וּבִמְכִילְתָּא ''צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וִישַׁלְּחוּ'' בַּעֲשֵׂה וּמִנַּיִן _ _ _ תַּעֲשֶׂה אָמְרַת ''וְלֹא יִטַּמְּאוּ עוֹד'' וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בְּזֶה הָעִנְיָן בִּלְשׁוֹן אַחֵר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה בְּיוֹלֶדֶת ''וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא'' וּבְסִפְרִי אָמְרוּ לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהִזַּרְתֶּם אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' שׁוֹמֵעַ אֲנִי בֵּין מִפָּנָיו בֵּין מֵאֲחוֹרָיו וְהוּא טָמֵא יִהְיֶה חַיָּיב כָּרֵת תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא'' וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁדִּין יוֹלֶדֶת וְדִין שְׁאָר טְמֵאִים שָׁוִים בָּזֶה וּבְסִפְרִי אָמְרוּ בְּאָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְאִם לֹא יְכַבֵּס וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחַץ'' הָא כֵּיצַד עַל רְחִיצַת גּוּפוֹ עָנוּשׁ כָּרֵת וְעַל כִּבּוּס בְּגָדִים בְּאַרְבָּעִים וּמִנַּיִן שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּטוּמְאַת מִקְדַּשׁ וְקָדָשָׁיו הִזְהִיר וְעָנַשׁ וכו' הִנֵּה הִתְבָּאֶר כִּי הָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה אִם הָיָה מֵזִיד עָנוּשׁ כָּרֵת וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג מֵבִיא קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּמִצְוָה ע''ב מִמִּצְוֹת עֲשֵׂה וּכְבָר הִתְבָּאֶר מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּרֵישׁ שְׁבוּעוֹת וּבְהוֹרָיוֹת:
בְּלֹא
שְׁכִינָה
רְחִיצַת
מִצְוָה
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
premier.
grâce, beauté, agrément.
2. אַזְהָרָה ?
avertissement.
barbier.
fontaine, source.
n. pr.
3. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
épi rôti.
1 - lèpre de la tête ou de la barbe qui fait tomber les poils.
2 - rupture, cassure.
2 - rupture, cassure.
lumière, sagesse.
4. עַל ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - canton.
2 - anneau, ce qui est rond.
3 - n. pr.
2 - anneau, ce qui est rond.
3 - n. pr.
n. pr.
5. קָרְבָּן ?
1 - fronde.
2 - sculpture, moulure.
2 - sculpture, moulure.
sacrifice, offrande.
vision.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6