1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהִכָּנֵס לַמִּקְדָּשׁ אוֹ לְהוֹרוֹת בְּאֶחָד מִדִּינֵי הַתּוֹרָה בִּהְיוֹתֵנוּ שִׁכּוֹרִים וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''יַיִן וְשֵׁכָר אַל תֵּשְׁתְּ'' וגו' וְסָמִיךְ לֵיהּ ''לְהוֹרוֹת אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' וגו' וּלְשׁוֹן הַתַּלְמוּד _ _ _ רְבִיעִית יַיִן אַל יוֹרֶה וְיֵשׁ חִלּוּק בְּעוֹנֶשׁ לָאו זֶה כִּי שְׁתוּי יַיִן אִי אֶפְשָׁר לְהִכָּנֵס מִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ עִם כָּל הַהֵיכָל וְאִם עָבַר וְנִכְנַס חַיָּיב מַלְקוֹת וְאִם עָבַד וְהוּא שְׁתוּי יַיִן חַיָּיב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם וְאִם שָׁתָה מִן הַמַּשְׁקִים הַמְשַׁכְּרִין זוּלַת יַיִן וְעָבַד חַיָּיב מַלְקוֹת לְבַד וְלֹא מִיתָה וְכָל מִי שֶׁיּוֹרֶה וְהוּא שְׁתוּי יַיִן בֵּין כֹּהֵן בֵּין יִשְׂרָאֵל עוֹבֵר עַל לָאו בֵּין שֶׁהָיָה שְׁתוּי יַיִן אוֹ שְׁאָר מַשְׁקִין וּלְשׁוֹן סִפְרָא ''יַיִן אַל תֵּשְׁתְּ'' אֵין לִי אֶלָּא יַיִן שְׁאָר מַשְׁקִין הַמְשַׁכְּרִין מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְשֵׁכָר'' אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱסַר יַיִן עַל הַיַּיִן בְּמִיתָה עַל שְׁאָר מַשְׁקָיו בְּמַלְקוֹת וְשָׁם נֶאֱמַר מִנַּיִן שֶׁאֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ בְּבֹאֲכֶם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וְלֹא תָמוּתוּ'' וְשָׁם אָמְרוּ יָכוֹל יְהוּ יִשְׂרָאֵל חַיָּיבִין מִיתָה עַל הַהוֹרָאָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ וְלֹא תָמוּתוּ'' אֲבָל יִשְׂרָאֵל אֵינָם בְּמִיתָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּשֵׁנִי מִזְּבָחִים:
שָׁתָה
עִם
עָבַד
שָׁמַיִם
1. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
paal
lier, attacher.
paal
gonfler, s'enfler.
2. זוֹ ?
sokheret (espèce de pierre précieuse).
n. pr.
pronom démonstratif.
ils, eux, ceux-là.
3. זוּלָת ?
n. pr.
1 - idole jetée en fonte.
2 - couverture, voile.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
4. דִּין ?
n. pr.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
5. מִקְדָּשׁ ?
n. pr.
1 - joue, mâchoire.
2 - piquet.
3 - n. pr.
décoration, illustration, couronnement.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6