1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ שֶׁלֹּא לְנַסּוֹת יִעוּדִין וְיִחוּלִין שֶׁיִּעֲדוּ אוֹתָנוּ בָּהֶם נְבִיאֵינוּ עַל צַד הַסָּפֵק שֶׁנְּסַפֵּק בָּהֶם אַחַר שֶׁנֵּדַע אֲמִתַּת נְבוּאַת הַנָּבִיא שֶׁיְּסַפֵּר בָּהֶם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תְנַסּוּ אֶת ה' _ _ _:
יִתְעַלֶּה
שֶׁיִּעֲדוּ
אֱלֹהֵיכֶם''
אָמְרוֹ
1. אַחַר ?
van, crible.
domination.
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
2 - multitude, foule.
après, ensuite.
2. ?
3. נְבוּאָה ?
prophétie.
n. pr.
pont.
n. pr.
4. צַד ?
1 - nom de mesure.
2 - si.
3 - oui.
2 - si.
3 - oui.
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
2 - façon.
3 - ennemi.
1 - n. pr.
2 - bien, beau.
3 - fœtus.
2 - bien, beau.
3 - fœtus.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
5. .י.ד.ע ?
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6