1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מִנְּקוֹב הַשֵּׁם הַגָּדוֹל יִתְעַלֶּה מִמַּה שֶׁיֹּאמְרוּ הַמִּינִים עִלּוּי רַב וְהוּא עִנְיָן שֶׁיְּכַנּוּ אוֹתוֹ בְּבִרְכַּת _ _ _ יִתְעַלֶּה אָמְנָם הָעוֹנֶשׁ לָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה הִנֵּה הוּא מְבוֹאָר בַּתּוֹרָה שֶׁיִּסָּקֵל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְנוֹקֵב שֵׁם ה' מוֹת יוּמָת רָגוֹם יִרְגְּמוּ בּוֹ כָּל הָעֵדָה'' וְאָמְנָם הָאַזְהָרָה הִנֵּה לֹא בָּאָה בַּכָּתוּב הַזֶּה הָאַזְהָרָה מְיוּחֶדֶת בָּזֶה הָעִנְיָן לְבַדּוֹ אֶלָּא בָּאָה הָאַזְהָרָה כּוֹלֶלֶת עִנְיָן זֶה וְזוּלָתוֹ וְהוּא אָמְרוֹ ''אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל'' וּבַפֵּירוּשׁ אָמְרוּ עַל שֵׁם הַמְּיוּחָד בְּמִיתָה וְעַל שְׁאָר כִּנּוּיִין בְּאַזְהָרָה וּבַמְּכִילְתָּא ''אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל'' לִיתֵּן לֹא תַּעֲשֶׂה עַל בִּרְכַּת הַשֵּׁם וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בַּשִּׁשִּׁי מִסַּנְהֶדְרִין וְדַע שֶׁהֶיּוֹת הַמִּין הַזֶּה מֵהָאַזְהָרוֹת כּוֹלֵל שְׁנֵי דְּבָרִים אוֹ שְׁלֹשָׁה אֵינוֹ מְחוּיָּיב שֶׁיִּהְיֶה מִמִּין לָאו שֶׁבִּכְלָלוֹת בַּעֲבוּר שֶׁהַכָּתוּב בְּאֵר הָעוֹנֶשׁ בְּכָל עִנְיָן וְיָדַעְנוּ בְּהֶכְרֵחַ שֶׁכָּל עִנְיָן מֵהֶם מוּזְהָר מִמֶּנּוּ שֶׁהוּא מִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה וּבַעֲבוּר הֱיוֹת הָעִיקָּר בַּתּוֹרָה לֹא עָנַשׁ אֶלָּא אִם כֵּן הִזְהִיר נֵחַפֵּשׂ אַחַר הָאַזְהָרָה בְּהֶכְרֵחַ וּפְעָמִים יֵצֵא בְּהֶיקֵּשׁ וּפְעָמִים יִהְיֶה בִּכְלַל דָּבָר אַחֵר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּשֹׁרֶשׁ י''ד וְאָמְנָם יִהְיֶה לָאו שֶׁבִּכְלָלוֹת כְּשֶׁלֹּא יִמָּצֵא לָנוּ בְּשׁוּם מָקוֹם עִנְיָן מֵהָעִנְיָנִים שֶׁהִזְהִיר מִמֶּנּוּ אֶלָּא מִן הַלָּאו וְהוּא כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּשֹׁרֶשׁ הט' אָמְנָם כְּשֶׁתַּקְדִּים לָנוּ הַיְדִיעָה בִּהְיוֹתֵנוּ מוּזְהָרִין מִן הַדָּבָר הַהוּא וְזֶה כְּאָמְרוֹ מִי שֶׁעָשָׂה כָּךְ יֵעָשֶׂה לוֹ כָּךְ לֹא נַקְפִּיד אִם הָיְתָה הָאַזְהָרָה בְּבֵאוּר אוֹ הָיְתָה בְּאֶחָד מִשְּׁנֵי דְּרָכִים אֵלּוּ הָיְתָה בִּפְרָט אוֹ בִּכְלַל וְדַע זֶה:
הַמְּיוּחָד
הַשֵּׁם
לְבַדּוֹ
עִנְיָן
1. אֵלֶּה ?
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
2 - ceux.
2 - celles.
n. pr.
fruit de la terre, revenu.
n. pr.
2. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .י.ח.ד ?
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
être uni, se joindre.
piel
1 - unir.
2 - désigner.
3 - déclarer l'unité de D.ieu.
4 - isoler.
2 - désigner.
3 - déclarer l'unité de D.ieu.
4 - isoler.
poual
unique, spécial.
hitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
nitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
pael
1 - unir.
2 - distinguer.
2 - distinguer.
hitpeel
1 - s'isoler.
2 - correspondre.
2 - correspondre.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
4. עִנְיָן ?
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
n. pr.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
5. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
suffisance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6