1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מִלִּירָא מֵהָאוֹיְבִים בְּעֵת הַמִּלְחָמָה וְשֶׁלֹּא נִבְרַח מִפְּנֵיהֶם אֲבָל חוֹבָה עָלֵינוּ לְהִתְגַּבֵּר וְלַעֲמוֹד וּלְחַזֵּק כְּנֶגֶד הָעָם הָאַחֵר וְכָל מִי שֶׁיִּסוֹג אָחוֹר וַיִּבְרַח כְּבָר עָבַר עַל לֹא תַּעֲשֶׂה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תַּעֲרוֹץ מִפְּנֵיהֶם'' וְנִכְפְּלָה זֹאת הָאַזְהָרָה וְאָמַר ''לֹא תִּירָאוּם'' וְנִכְפָּל הַצִּוּוּי בְּזֶה הָעִנְיָן גַּם כֵּן שֶׁלֹּא יִבְרְחוּ וְשֶׁלֹּא יָשׁוּבוּ אָחוֹר בְּעֵת הַמִּלְחָמָה _ _ _ בְּעִנְיָן זֶה אֶפְשָׁר לְקַיֵּים אֱמוּנַת הָאֱמֶת וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בַּשְּׁמִינִי מִסּוֹטָה:
אָחוֹר
מִלִּירָא
כִּי
מְלָכִים
1. צִוּוּי ?
n. patron.
n. pr.
commandement, ordre.
ruse.
2. עִנְיָן ?
chapiteau, titre.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
muraille, mur.
clairvoyant, sage.
3. כ.פ.ל. ?
hifil
1 - irriter, exciter,.
2 - retirer.
houfal
excité, séduit.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
4. כִּי ?
nom de mesure.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
vigneron.
5. מֶלֶךְ ?
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
1 - habitante.
2 - voisine.
n. pr.
ruine, destruction.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6