1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהִתְקַשֵּׁט הָאֲנָשִׁים בְּתַכְשִׁיטֵי הַנָּשִׁים וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֹא יִלְבַּשׁ גֶּבֶר שִׂמְלַת אִשָּׁה'' וְכָל אָדָם שֶׁיִּתְקַשֵּׁט כֵּן אוֹ לָבַשׁ מַה שֶׁהוּא מְפוּרְסָם בְּמָקוֹם הַהוּא שֶׁהוּא תַּכְשִׁיט מְיוּחָד לְנָשִׁים לוֹקֶה וְדַע שֶׁזֹּאת הַפְּעוּלָה כְּלוֹמַר הֱיוֹת הַנָּשִׁים מִתְקַשְּׁטוֹת בְּתַכְשִׁיטֵי הָאֲנָשִׁים וְהָאֲנָשִׁים מִתְקַשְּׁטִים בְּתַכְשִׁיטֵי הַנָּשִׁים פְּעָמִים יַעֲשׂוּ לְעוֹרֵר הַטֶּבַע לְזִמָּה כְּמוֹ שֶׁהוּא מְבוֹאָר בַּסְּפָרִים הַמְחוּבָּרִים לָזֶה וְהַרְבֵּה מַה שֶׁיּוּשַׂם בִּתְנַאי בַּעֲשִׂיַּית קְצָת הַטָּלִיסְמָא וְיֹאמַר אִם יִתְעַסֵּק בּוֹ אָדָם יִלְבַּשׁ בִּגְדֵי נָשִׁים וְיִתְקַשֵּׁט בְּזָהָב וּפְנִינִים וְהַדּוֹמֶה לָהֶם וְאִם הָיְתָה אִשָּׁה תִלְבַּשׁ הַשִּׁרְיוֹן וְתִזְדַּיֵּין בַּחֲרָבוֹת וְזֶה מְפוּרְסָם מְאֹד אֵצֶל בַּעֲלֵי _ _ _ הַזֹּאת:
הַדַּעַת
מְפוּרְסָם
הָאֲנָשִׁים
אָדָם
1. אִם ?
branches, rameaux.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. patron.
famille, entourage, cortège.
2. גַּם ?
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
1 - n. pr.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
arraché.
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
2 - outre.
3 - n. pr.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
4. אִם ?
n. pr.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
5. הוּא ?
vin.
il, lui, il est.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6