1. _ _ _ מִי שֶׁנִּפְסְדוּ מִמֶּנּוּ כְּלֵי הַמִּשְׁגָּל שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיּוֹלִיד שֶׁלֹּא לָבֹא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא יָבֹא פְּצוּעַ דַּכָּה'' וגו' וְכָל זְמַן שֶׁבָּעַל בַּת יִשְׂרָאֵל אַחַר קִדּוּשִׁין לוֹקֶה וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁמִינִי מִיבָמוֹת:
שֶׁנִּפְסְדוּ
זְמַן
מִיבָמוֹת
הִזְהִיר
1. דַּכָּה ?
n. pr.
écrasé, broiement.
charge, soin, peine, inquiétude.
aller à cheval.
2. .ז.ה.ר ?
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
paal
1 - broyer.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
nifal
mastiqué, broyé.
piel
broyer.
hifil
rompre, briser.
peal
étudier.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
3. מִשְּׁגָל ?
foyer, âtre.
n. patron.
rapport sexuel.
n. pr.
4. זוֹ ?
pronom démonstratif.
frais, gras, sain.
1 - espèce de plante.
2 - salé.
jeune fille ou jeune animal, grain tendre.
5. בַּעַל ?
nous.
neige.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - extrémité.
2 - partie inférieure.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6