1. הִזְהִירָנוּ מִגַּלּוֹת עֶרְוַת אֵשֶׁת אִישׁ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְאֶל אֵשֶׁת עֲמִיתֶךָ לֹא תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְזָרַע'' וּבְעוֹנֵשׁ הָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה יֵשׁ הֶפְרֵשׁ וְזֶה שֶׁאֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר הָיְתָה נַעֲרָה מְאוֹרָשָׂה שְׁנֵיהֶם חַיָּיבִים סְקִילָה כְּמוֹ שֶׁבְּאֵר הַכָּתוּב וְאִם הָיְתָה בַּת יִשְׂרָאֵל וּבְעוּלָה שְׁנֵיהֶם חַיָּיבִין חֶנֶק וְאִם הָיְתָה בַּת כֹּהֵן וּבְעוּלָה דִּינָהּ בִּשְׂרֵיפָה וְהוּא בְּחֶנֶק ר''ל הַבּוֹעֵל וְזֶה כְּשֶׁנֶּחְקְרָה _ _ _ וְאִם לָאו הִנֵּה הוּא בְּכָרֵת וְזֶה אִם הָיָה מֵזִיד וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג יַקְרִיב חַטָּאת קְבוּעָה וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בָּזֶה וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תִנְאָף'' רוֹצֶה בּוֹ שֶּׁלֹא לְגַלּוֹת עֶרְוַת אֵשֶׁת אִישׁ וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''לֹא תִנְאָף'' לָמָּה נֶאֱמַר לְפִי שֶׁהוּא אוֹמֵר ''מוֹת יוּמָת הַנּוֹאֵף וְהַנּוֹאֶפֶת'' עוֹנֶשׁ שָׁמַעְנוּ אַזְהָרָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תִנְאָף'' אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה וְלֹא כְּמוֹ ''וְאֶל אֵשֶׁת עֲמִיתֶךָ'' כִּי הִיא הָאַזְהָרָה שֶׁאֵינָהּ כּוֹלֶלֶת נוֹאֵף וְנוֹאֶפֶת אֲבָל הִיא הָאַזְהָרָה לָנוֹאֵף בִּלְבַד וְכֵן בִּשְׁאָר הָעֲרָיוֹת אִי אֶפְשָׁר לָהֶם מִבִּלְתִּי שֶׁיּוֹצִיאוֹ לְאִשָּׁה גַּם כֵּן מַאֲמָרוֹ ''לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה'' הֲרֵי כָּאן שְׁנַיִם לְהַזְהִיר הָאִישׁ עַל יְדֵי הָאִשָּׁה וְהָאִשָּׁה עַל יְדֵי הָאִישׁ וּבַגְּמָרָא סַנְהֶדְרִין אָמְרוּ הַכֹּל הָיוּ בִּכְלַל הַנּוֹאֵף וְהַנּוֹאָפֶת הוֹצִיא הַכָּתוּב אֶת בַּת כֹּהֵן לִשְׂרֵיפָה וְאֶת נַעֲרָה הַמְּאוֹרָשָׂה לִסְקִילָה וּכְבָר קָדַם לָנוּ בֵּאוּר זֶה הָעִנְיָן בִּפְתִיחַת הַמַּאֲמָר:
שֶׁיּוֹצִיאוֹ
הֶפְרֵשׁ
עוֹנֶשׁ
הָעֵדוּת
1. עִנְיָן ?
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
n. pr.
n. pr.
2. .ג.ל.ה ?
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
poual
1 - s'écouler.
2 - se condenser.
peal
border.
hitpeel
s'écouler.
paal
être léger, traiter légèrement.
hifil
entreprendre comme une chose facile.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
3. לֹא ?
teinture, couleur.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
service divin.
1 - homme.
2 - mari.
4. נ.א.פ. ?
paal
1 - craindre, trembler.
2 - résister, faire éclater sa puissance
nifal
redoutable.
hifil
1 - craindre.
2 - effrayer.
paal
1 - être rouge, troubler
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
nifal
être grillé.
piel
faire courir un bête, aiguillonner.
poual
être agité, ému ou enflammé.
hifil
1 - se montrer sévère.
2 - empirer.
peal
1 - brûler.
2 - se montrer sévère.
afel
se montrer sévère.
hitpeel
former des ruines.
peal
passer la nuit.
pael
passer la nuit.
afel
remettre au lendemain.
paal
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
piel
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
hifil
aider à commettre un adultère.
5. תַּלְמוּד ?
impiété, méchanceté, injustice.
n. patron.
n. pr.
Talmud, enseignement, connaissance.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6