1. הִזְהִיר מֵעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים _ _ _ אָמְרוֹ ''כָּל מְלָאכָה לֹא תַּעֲשׂוּ'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה בְּכָרֵת כְּמוֹ שֶׁבֵּאֵר הַכָּתוּב וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג חַיָּיב חַטָּאת קְבוּעָה וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת בֵּיצָה וּבִמְגִילָּה וְזוּלָתָם:
שֶׁבֵּאֵר
וְהוּא
וְאִם
וְהִתְבָּאֲרוּ
1. כָּרֵת ?
verdâtre.
peine de retranchement.
avalement, déglutition.
rainure, déchirure.
2. .ה.י.ה ?
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - égorger, tuer.
2 - digérer.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
3. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
acheter.
piel
vendre, débiter.
poual
vendu, se vendre.
peal
acheter.
pael
vendre.
hitpeel
être vendu.
paal
gémir, s'affliger.
piel
1 - faire rencontrer, attirer.
2 - maltraiter.
poual
survenir, arriver.
hifil
tromper.
hitpael
1 - chercher une occasion.
2 - brimé.
3 - trompé.
nitpael
1 - brimé.
2 - trompé.
4. מְגִלָּה ?
jeune chameau.
1 - abîme, flot.
2 - lieu ombragé ou profond.
3 - vannure.
rouleau, parchemin.
n. pr.
5. כְּמוֹ ?
comme.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6