1.
הִזְהִיר מֵעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּיוֹם שְׁמִינִי שֶׁל חַג וְהוּא אָמְרוֹ ''כָּל מְלֶאכֶת עֲבוֹדָה לֹא תַּעֲשׂוּ'' וְדַע שֶׁאִלּוּ הַשִּׁשָּׁה יָמִים טוֹבִים כָּל מִי שֶׁיַּעֲשֶׂה מְלָאכָה אֵיזוֹ שֶׁתִּהְיֶה בְּאֵיזֶה יוֹם מֵהֶם לוֹקֶה אֶלָּא אִם כֵּן תִּהְיֶה מְלָאכָה מִמַּה שֶׁיִּצְטָרֵךְ בְּאוֹכֵל נֶפֶשׁ כְּמוֹ _ _ _ בַּכָּתוּב בְּאֶחָד מֵהֶם אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם וְהוּא הַדִּין לִשְׁאָר יוֹם טוֹב וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת בֵּיצָה:
בֵּיצָה
וּכְבָר
שֶׁבָּא
יֵעָשֶׂה
1. חַג ?
fête, sacrifice.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
n. pr.
2. כֹּל ?
n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
aridité, sécheresse.
3. שְׁאָר ?
restant.
n. pr.
n. pr.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. מְלָאכָה ?
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
1 - néant.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
n. pr.
fente.
5. אִלּוּ ?
si, cependant.
n. pr.
n. pr.
cheveu, poil.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6