1. הִזְהִיר שֶּׁלֹא לַהֲלוֹךְ חוּץ לִתְחוּם הַמְּדִינָה בְּשַׁבָּת וְהוּא אָמְרוֹ ''אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ בְּיוֹם הַשְּׁבִיעִי'' וּבָאָה הַקַּבָּלָה שֶׁגְּבוּל _ _ _ שֶׁהִיא אֲסוּרָה מַה שֶׁנּוֹסַף עַל אַלְפַּיִם אַמָּה חוּץ מִן הַמְּדִינָה וַאֲפִילּוּ אַמָּה אַחַת וְלָלֶכֶת אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל צַד מוּתָּר וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ'' אֵלּוּ אַלְפַּיִם אַמָּה וּבְמַסֶּכֶת עֵירוּבִין אָמְרוּ לוֹקִין עַל אִיסּוּרֵי תְּחוּמִין דְּבַר תּוֹרָה וְשָׁם הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ:
שֶׁנּוֹסַף
מַה
וּבָאָה
הַהֲלִיכָה
1. .א.ס.ר ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
2. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
verger, bois.
mensonge, illusion.
n. pr.
3. הֲלִיכָה ?
1 - destruction, anéantissement.
2 - affaiblissement (des yeux).
3 - n. pr.
1 - marche.
2 - course.
3 - caravane.
1 - haut.
2 - le tout puissant.
poussière.
4. שָׁם ?
ponctué d'un daguesh.
là, là-bas.
n. pr.
n. pr.
5. מָקוֹם ?
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
agréable, précieux.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6