1.
הִזְהִיר שֶּׁלֹא לְקַלֵּל אָב וָאֵם אָמְנָם לְשׁוֹן הַתּוֹרָה בָּעוֹנֶשׁ הוּא מְבוֹאָר בְּאָמְרוֹ ''וּמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת'' וְהוּא מִכְּלָל הַנִּסְקָלִין וַאֲפִילּוּ קִלֵּל אֶחָד מֵהֶם בְּשֵׁם אַחַר מוֹתוֹ בְּמֵזִיד נִסְקָל אוּלָם הָאַזְהָרָה הִנֵּה לֹא הִתְבָּאֲרָה בַּכָּתוּב כִּי לֹא אָסַר לֹא תְקַלֵּל אָבִיךָ אֲבָל קָדַם כְּבָר כִּי בָּאָה הָאַזְהָרָה מִקִּלְלַת כָּל אִישׁ מִיִּשְׂרָאֵל וְזֶה כּוֹלֵל הָאָב וְזוּלָתוֹ וּבִמְכִילְתָּא אָמְרוּ ''וּמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת'' עוֹנֶשׁ שָׁמַעְנוּ אַזְהָרָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל'' אִם דַּיָּין הוּא אָבִיךָ הֲרֵי הוּא בִּכְלַל אֱלֹהִים וְאִם נָשִׂיא הֲרֵי הוּא בִּכְלַל נָשִׂיא וְאִם בּוּר הֲרֵי הוּא בִּכְלַל לֹא תְקַלֵּל חֵרֵשׁ לֹא דַּיָּין וְלֹא נָשִׂיא וְלֹא חֵרֵשׁ הֲרֵי אַתָּה דָּן בִּנְיָן אָב מִשְּׁלָשְׁתָּן עַל הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶם שֶׁהֵן בְּעַמְּךָ וְאַתָּה מוּזְהָר עַל קִלְלָתָם וְכָתוּב בְּסִפְרָא ''אִישׁ אִישׁ אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת אָבִיו וְאֶת _ _ _ עוֹנֶשׁ שָׁמַעְנוּ אַזְהָרָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל'' כְּמוֹ לְשׁוֹן מְכִילְתָּא בְּשָׁוֶה וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁבִיעִי מִסַּנְהֶדְרִין:
מִנַּיִן
בְּשָׁוֶה
אִמּוֹ''
הַצַּד
1. עֹנֶשׁ ?
c'est pourquoi.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - punition.
2 - amende, taxe, contribution.
2 - amende, taxe, contribution.
2. זֶה ?
n. pr.
1 - idole, image.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
3. מְכִילְתָּא ?
n. pr.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
2 - palmier.
étranger.
1 - Le Mekhilta de Rabbi Ismaël est le midrash halakha du Livre de l'Exode.
2 - mesure.
2 - mesure.
4. שָׁלֹשׁ ?
trois.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
2 - choux.
3 - n. pr.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
2 - pension alimentaire.
aile.
5. .ק.ד.מ ?
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6