1.
הִזְהִירָנוּ מִלָּלֶכֶת בְּדַרְכֵי העכו''ם וּמֵהִתְנַהֵג בְּמִנְהֲגוֹתֵיהֶם וַאֲפִילּוּ בְּמַלְבּוּשֵׁיהֶם וּבִקְבוּצֵיהֶם בְּמוֹשָׁבָם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תֵּלֵכוּ בְּחֻקּוֹת הַגּוֹי'' וּבָא הַפֵּירוּשׁ לֹא אָמַרְתִּי אֶלָּא הַחֲקוּקִים לָהֶם מֵאֲבוֹתֵיהֶם וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''וּבְחֻקּוֹתֵיהֶם לֹא תֵּלֵכוּ'' בְּנִימוּסוֹת שֶׁלָּהֶם וּבִדְבָרִים הַחֲקוּקִים לָהֶם כְּגוֹן טַרְטְרִיאוֹת וְקִרְקַסְיָאוֹת וְאֵלּוּ הֵם מִינִים מִמּוֹשָׁבָם שֶׁהָיוּ _ _ _ בָּהֶם לַעֲבוֹדַת הַצְּלָמִים רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֵלּוּ דַּרְכָּן שֶׁל אֱמוֹרִיִּים שֶׁמָּנוּ חֲכָמִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁלֹּא תַּנְהִיר שֶׁלֹּא תְּגַדֵּל צִיצִית וְשֶׁלֹּא תְּסַפֵּר קוֹמִי וּמִי שֶׁעָשָׂה דָּבָר מֵאֵלֶּה חַיָּיב מַלְקוֹת וְנִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה מִזֶּה הָעִנְיָן בְּמָקוֹם אַחֵר וְהוּא אָמְרוֹ ''הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּנָּקֵשׁ אַחֲרֵיהֶם'' שֶׁמָּא תִּדְמֶה לָהֶם וְתַעֲשֶׂה כְמַעֲשֵׂיהֶם וְהָיָה לְךָ לְמוֹקֵשׁ שֶׁלֹּא תֹּאמַר הוֹאִיל וְהוּא יוֹצֵא בִּתְלוּסִין אַף אֲנִי אֵצֵא בִּתְלוּסִין וְהוּא מִין מִמִּינֵי זִיּוּן הַפָּרָשִׁים וּכְבָר יָדַעְתָּ לְשׁוֹן הַנָּבִיא ''עַל כָּל הַלּוֹבְשִׁים מַלְבּוּשׁ נָכְרִי'' וְזֶה כֻּלּוֹ לְהִתְרַחֵק מֵהֶם וּלְגַנּוֹת כָּל חֻקּוֹתֵיהֶם וַאֲפִילּוּ בְּמַלְבּוּשׁ וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בַּשִּׁשִּׁי מִשַּׁבָּת:
מִתְקַבְּצִין
לְךָ
בָּהֶם
וּמֵהִתְנַהֵג
1. מוֹשָׁב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
2. .ל.ב.ש ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
3. קִבּוּץ ?
à l'orient.
n. pr.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
2 - corps massif.
3 - roseau.
foule, réunion.
4. זוֹ ?
pronom démonstratif.
n. pr.
c'est pourquoi.
je, moi.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6