1. _ _ _ בֵּית דִּין הַגָּדוֹל וְרָאשֵׁי יְשִׁיבָה שֶּׁלֹא לְמַנּוֹת דַּיָּין אָדָם שֶׁאֵינוֹ חָכָם בְּחָכְמַת הַתּוֹרָה בַּעֲבוּר מַעֲלוֹת אֲחֵרוֹת שֶׁיִּהְיוּ לוֹ וִימַנּוּ אוֹתוֹ בַּעֲבוּרָם הִנֵּה הוּא מוּזְהָר מִזֶּה אֲבָל לֹא תַבִּיט הַתּוֹרָה בְּמִנּוּי זוּלַת לַחֲרִיצוּת הָאִישׁ בְּחָכְמַת הַתּוֹרָה וֶהֱיּוֹתוֹ יוֹדֵעַ צִוּוּיֶיהָ וְאַזְהָרוֹתֶיהָ וְהַנְהָגָתוֹ וְחֶזְקָתוֹ בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים וְהַנְּאוֹתִים לָזֶה וְהִזְהִירָה מִמָּנוֹת מְמוּנֶּה בַּעֲבוּר מַעֲלוֹת אֲחֵרוֹת וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תַכִּירוּ פָּנִים'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''לֹא תַכִּירוּ'' זֶה הַמְמוּנֶּה לְהוֹשִׁיב הַדַּיָּינִין רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁזֹּאת הָאַזְהָרָה אָמְנָם לָאִישׁ שֶׁיְּמַנֶּה הַדַּיָּינִים עַל יִשְׂרָאֵל שֶׁהוּזְהַר שֶּׁלֹא לְמַנּוֹתָם בַּעֲבוּר מַה שֶּׁהִקְדַּמְנוּ שֶׁמָּא תֹּאמַר אִישׁ פְּלוֹנִי נָאֶה אוֹשִׁיבֶנּוּ דַּיָּין אִישׁ פְּלוֹנִי גִּבּוֹר אוֹ יוֹדֵעַ בְּכָל לָשׁוֹן אוֹשִׁיבֶנּוּ דַּיָּין נִמְצָא מְזַכֶּה אֶת הַחַיָּיב וּמְחַיֵּיב אֶת הַזַּכַּאי לֹא מִפְּנֵי שֶׁהוּא רָשָׁע אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ בָּקִי לְכָךְ אָמַר ''לֹא תַכִּירוּ'':
דִּין
הִזְהִיר
מִפְּנֵי
פי''ג
1. חָכְמָה ?
n. pr.
sagesse, prudence, science, connaissance.
fleur de farine.
n. pr.
2. מִנּוּי ?
tromperie.
n. pr.
n. pr.
désignation.
3. .ז.ה.ר ?
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
4. אַזְהָרָה ?
n. pr.
avertissement.
n. pr.
n. pr.
5. .י.ש.ב ?
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6