1. שֶׁהִזְהִיר הַדַּיָּין שֶּׁלֹא לָקַחַת שׁוֹחַד מִבַּעֲלֵי הָרִיב וַאֲפִילּוּ לָדוּן אֱמֶת וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְשֹׁחַד לֹא תִקַּח'' וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בְּזֶה הָעִנְיָן וּבְסִפְרִי ''לֹא תִקַּח שֹׁחַד'' אֲפִילּוּ לְזַכּוֹת אֶת הַזַּכַּאי וּלְחַיֵּיב הַחַיָּיב וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה _ _ _ בִּמְקוֹמוֹת מִסַּנְהֶדְרִין:
זוֹ
דִּינֵי
דְּבָרִים
וַאֲפִילּוּ
1. אֱמֶת ?
vérité.
astuce, artifice.
intention, projet.
poteau de porte.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - garance.
3. בַּעַל ?
1 - ivrognerie.
2 - énivré.
n. pr.
1 - os.
2 - substance.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
4. פֶּרֶק ?
mal.
1 - ornement, boucle.
2 - vieillesse.
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
1 - panier.
2 - volière.
3 - n. pr.
5. .ז.ה.ר ?
paal
assaillir, se réunir par bandes.
hitpael
se séparer en bandes.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
tendre des pièges.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6