1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲשׂוֹת עָוֶל בַּדִּין הוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תַּעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט'' וְעִנְיַן לָאו זֶה שֶּׁלֹא יִסְתּוֹר הַגְּדָרִים שֶׁגָּדְרָה תּוֹרָה לְחַיֵּיב בְּדָבָר אוֹ לִפְטוֹר _ _ _:
וְעִנְיַן
יִסְתּוֹר
מִמֶּנּוּ
שֶׁגָּדְרָה
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
plainte.
n. pr.
2. גָּדֵר ?
désolation, étourdissement.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
chaleur.
plein, rempli.
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
ânon.
4. מִן ?
l'endroit le plus profond, le plus bas.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
aridité, sécheresse.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6