1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהַנִּיחַ הַנָּבוֹךְ בְּמַשָּׂאוֹ לַחוּץ בַּדֶּרֶךְ אֲבָל נַעֲזוֹר אוֹתוֹ וְנִפְרוֹק מִמֶּנּוּ עַד שֶׁיְּתֻקַּן לָשֵׂאת אוֹתוֹ וּלְהַגְבִּיהוֹ וּמַגְבִּיהַּ עִמּוֹ מַשָּׂאוֹ אִם עַל גַּבּוֹ אִם עַל בְּהֶמְתּוֹ כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בְּמִשְׁנֵה תּוֹרָה וְהוּא אָמְרוֹ ''וְחָדַלְתָּ מֵעֲזֹב לוֹ'' וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''וְחָדַלְתָּ מֵעֲזֹב לוֹ עָזֹב תַּעֲזֹב'' נִמְצֵינוּ לְמֵדִין שֶׁהוּא עוֹבֵר עַל עֲשֵׂה וְלֹא תַּעֲשֶׂה וּכְבָר בָּא גַּם כֵּן לָאו נִפְרָד בְּזֶה הָעִנְיָן בְּאָמְרוֹ ''כִּי תִרְאֶה חֲמוֹר שֹׂנַאֲךָ'' וּבְסִפְרִי ''לֹא תִרְאֶה'' מִצְוַת לֹא _ _ _ וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר ''כִּי תִרְאֶה'' זוֹ מִצְוַת עֲשֵׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּשֵׁנִי מִמְּצִיעָא:
תִרְאֶה
הִתְבָּאֲרוּ
מִמֶּנּוּ
תַּעֲשֶׂה
1. מַשָּׂא ?
n. pr.
autre.
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - tirer dehors.
2 - hurler, gémir.
hifil
faire jaillir, sortir, s'avancer.
afel
s'élancer.
hitpaal
être attaqué.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
3. כֵּן ?
maître, seigneur.
honte, mépris, confusion.
n. patron.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
4. ל ?
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. .ת.ק.נ ?
paal
1 - relier, attacher.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
nifal
enveloppé.
piel
enrouler.
poual
enrouler.
peal
1 - enrouler.
2 - entourer.
pael
1 - envelopper.
2 - se retourner.
hitpeel
1 - se retourner.
2 - s'attacher.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
braire, gémir.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6