1.
הִזְהִירָנוּ מֵהַשִּׂים מַחֲשַׁבְתֵּנוּ לַחֲמוֹד מַה שֶׁיֵּשׁ לְאָחִינוּ וּלְהִתְאַוּוֹת בּוֹ שֶׁזֶּה יִהְיֶה מָבוֹא לַעֲשׂוֹת תַּחְבּוּלָה לִקְנוֹתוֹ וְזֶהוּ לְשׁוֹן הָאַזְהָרָה בְּזֶה הָעִנְיָן אָמְרוֹ לֹא תִּתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ וְאֵין שְׁנֵי לָאוִין אֵלּוּ בְּעִנְיָן אֶחָד אֲבָל הַלָּאו הָרִאשׁוֹן וְהוּא לֹא תַּחֲמוֹד מַזְהִיר לִקְנוֹת מַה שֶׁיֵּשׁ לְזוּלָתֵנוּ וְלָאו שֵׁנִי מַזְהִיר אֲפִילּוּ לְהִתְאַוּוֹת בְּלִבֵּנוּ לְבַד וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא נֶאֱמַר כָּאן ''לֹא תַחְמֹד'' וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר ''וְלֹא תִּתְאַוֶּה'' לְחַיֵּיב עַל הַתַּאֲוָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְעַל הַחִמּוּד בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְשָׁם אָמְרוּ מִנַּיִן שֶׁאִם הַתַּאֲוָה שֶׁסּוֹפוֹ לַחֲמוֹד שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלֹא תִּתְאַוֶּה'' ''וְלֹא תַּחְמֹד'' מִנַּיִן שֶׁאִם חָמַד שֶׁסּוֹפוֹ לֶאֱנוֹס וְלִגְזוֹל תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְחָמְדוּ שָׂדוֹת וְגָזָלוּ'' וּבֵאוּר זֶה שֶׁאִם רָאָה דָּבָר יָפֶה אֵצֶל אֶחָד אִם גָּבְרָה מַחֲשַׁבְתּוֹ עָלָיו וְהִתְאַוָּה בּוֹ עָבַר עַל ''לֹא תִּתְאַוֶּה'' וְאִם הִתְעַסֵּק בְּאַהֲבַת הַדָּבָר _ _ _ עַד שֶׁיִּשְׁתַּדֵּל לְהַגִּיעוֹ אֶצְלוֹ וְלֹא יָסוּר מֵחַלּוֹת פָּנָיו וּלְהַכְבִּיד עָלָיו שֶׁיִּמְכְּרֶנּוּ לוֹ אוֹ יַחֲלִיף אוֹתוֹ אֵלָיו בְּמַה שֶׁהוּא יוֹתֵר טוֹב מִמֶּנּוּ הִנֵּה כְּבָר עָבַר עַל ''לֹא תַּחְמֹד'' גַּם כֵּן אַחַר שֶׁקָּנָה הַדָּבָר שֶׁהָיָה לַחֲבֵירוֹ וְלֹא הָיָה רְצוֹנוֹ לְמָכְרוֹ אֲבָל הִכְבִּיד עָלָיו וְהֶעֱרִים עַד שֶׁלְּקָחוֹ וְיִהְיֶה שֶׁלּוֹ כְּבָר עָבַר שְׁנֵי לָאוִין ''לֹא תִּתְאַוֶּה'' ''וְלֹא תַּחְמֹד'' וְאִם נִמְנָע הָאִישׁ הַהוּא מִלִּמְכּוֹר אוֹ לְהַחֲלִיפוֹ בְּאַהֲבָתוֹ בְּדָבָר הַהוּא הִנֵּה הוּא יִקָּחֵהוּ בְּאוֹנֶס וְהֶכְרֵחַ בְּחוֹזֶק אַהֲבָתוֹ בַּדָּבָר הַהוּא בְּנַפְשׁוֹ עוֹבֵר עַל לֹא תִגְזוֹל הִנֵּה זֶה הַהֶפְרֵשׁ בֵּין ''לֹא תִּתְאַוֶּה'' ''וְלֹא תַּחְמֹד'':
לַחֲבֵירוֹ
עַד
שְׁמוֹת
הַהוּא
1. אִם ?
quarante.
vitalité.
1 - force.
2 - trésor.
3 - étoupe.
2 - trésor.
3 - étoupe.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. .א.נ.ס ?
paal
1 - forcer.
2 - violer.
2 - violer.
nifal
1 - violé.
2 - contraint.
3 - perdu.
2 - contraint.
3 - perdu.
peal
forcer.
piel
1 - lancer.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
peal
presser.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
vérifier.
nifal
distingué, discerné.
piel
vérifier.
hifil
distinguer, rendre extraordinaire.
peal
fendre.
pael
vérifier.
afel
se moquer.
3. חָבֵר ?
argent.
n. pr.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
n. pr.
4. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
peal
se réjouir.
pael
réjouir.
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
5. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
fondement.
1 - calomnie.
2 - délation.
2 - délation.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6