1. הִזְהִירָנוּ מֵהַשִּׂים מַחֲשַׁבְתֵּנוּ לַחֲמוֹד מַה שֶׁיֵּשׁ לְאָחִינוּ וּלְהִתְאַוּוֹת בּוֹ שֶׁזֶּה יִהְיֶה מָבוֹא לַעֲשׂוֹת תַּחְבּוּלָה לִקְנוֹתוֹ _ _ _ לְשׁוֹן הָאַזְהָרָה בְּזֶה הָעִנְיָן אָמְרוֹ לֹא תִּתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ וְאֵין שְׁנֵי לָאוִין אֵלּוּ בְּעִנְיָן אֶחָד אֲבָל הַלָּאו הָרִאשׁוֹן וְהוּא לֹא תַּחֲמוֹד מַזְהִיר לִקְנוֹת מַה שֶׁיֵּשׁ לְזוּלָתֵנוּ וְלָאו שֵׁנִי מַזְהִיר אֲפִילּוּ לְהִתְאַוּוֹת בְּלִבֵּנוּ לְבַד וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא נֶאֱמַר כָּאן ''לֹא תַחְמֹד'' וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר ''וְלֹא תִּתְאַוֶּה'' לְחַיֵּיב עַל הַתַּאֲוָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְעַל הַחִמּוּד בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְשָׁם אָמְרוּ מִנַּיִן שֶׁאִם הַתַּאֲוָה שֶׁסּוֹפוֹ לַחֲמוֹד שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלֹא תִּתְאַוֶּה'' ''וְלֹא תַּחְמֹד'' מִנַּיִן שֶׁאִם חָמַד שֶׁסּוֹפוֹ לֶאֱנוֹס וְלִגְזוֹל תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְחָמְדוּ שָׂדוֹת וְגָזָלוּ'' וּבֵאוּר זֶה שֶׁאִם רָאָה דָּבָר יָפֶה אֵצֶל אֶחָד אִם גָּבְרָה מַחֲשַׁבְתּוֹ עָלָיו וְהִתְאַוָּה בּוֹ עָבַר עַל ''לֹא תִּתְאַוֶּה'' וְאִם הִתְעַסֵּק בְּאַהֲבַת הַדָּבָר הַהוּא עַד שֶׁיִּשְׁתַּדֵּל לְהַגִּיעוֹ אֶצְלוֹ וְלֹא יָסוּר מֵחַלּוֹת פָּנָיו וּלְהַכְבִּיד עָלָיו שֶׁיִּמְכְּרֶנּוּ לוֹ אוֹ יַחֲלִיף אוֹתוֹ אֵלָיו בְּמַה שֶׁהוּא יוֹתֵר טוֹב מִמֶּנּוּ הִנֵּה כְּבָר עָבַר עַל ''לֹא תַּחְמֹד'' גַּם כֵּן אַחַר שֶׁקָּנָה הַדָּבָר שֶׁהָיָה לַחֲבֵירוֹ וְלֹא הָיָה רְצוֹנוֹ לְמָכְרוֹ אֲבָל הִכְבִּיד עָלָיו וְהֶעֱרִים עַד שֶׁלְּקָחוֹ וְיִהְיֶה שֶׁלּוֹ כְּבָר עָבַר שְׁנֵי לָאוִין ''לֹא תִּתְאַוֶּה'' ''וְלֹא תַּחְמֹד'' וְאִם נִמְנָע הָאִישׁ הַהוּא מִלִּמְכּוֹר אוֹ לְהַחֲלִיפוֹ בְּאַהֲבָתוֹ בְּדָבָר הַהוּא הִנֵּה הוּא יִקָּחֵהוּ בְּאוֹנֶס וְהֶכְרֵחַ בְּחוֹזֶק אַהֲבָתוֹ בַּדָּבָר הַהוּא בְּנַפְשׁוֹ עוֹבֵר עַל לֹא תִגְזוֹל הִנֵּה זֶה הַהֶפְרֵשׁ בֵּין ''לֹא תִּתְאַוֶּה'' ''וְלֹא תַּחְמֹד'':
בְּמַה
וְזֶהוּ
שֶׁהָיָה
וְהוּא
1. ב ?
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
maladies, infirmités.
2. לְבַד ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. רֵעַ ?
partie inférieure de la meule.
n. pr.
n. pr.
1 - ami, prochain.
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
5. .ח.מ.ד ?
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
piel
percer.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6