1.
הִזְהִירָנוּ מֵהַשִּׂים מַחֲשַׁבְתֵּנוּ לַעֲשׂוֹת תַּחְבּוּלָה כְּדֵי לִקְנוֹת מַה שֶׁבִּרְשׁוּת זוּלָתֵנוּ מֵאַחֵינוּ וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תַּחְמֹד בֵּית _ _ _ וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''לֹא תַּחְמֹד'' יָכוֹל אֲפִילּוּ חוֹמֵד בְּדִבּוּר תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תַּחְמֹד כֶּסֶף וְזָהָב'' מַה לְּהַלָּן עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲשֶׂה אַף כָּאן עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲשֶׂה הִנֵּה יִתְבָּאֵר לְךָ כִּי זֶה הַלָּאו מַזְהִיר מֵהַעֲרִים עַד שֶׁנִּקָּח לְעַצְמֵנוּ הַדָּבָר שֶׁאֲנַחְנוּ חוֹמְדִים אוֹתוֹ מָמוֹן אָחִינוּ וַאֲפִילּוּ לִקְנוֹתוֹ וְלָתֵת בּוֹ דָּמִים הִנֵּה זֶה כֻּלּוֹ מִי שֶׁיַּעֲשֵׂהוּ עוֹבֵר עַל לֹא תַּחְמֹד:
עַד
רֵעֶךָ''
וַאֲפִילּוּ
וְלָתֵת
1. .ח.מ.ד ?
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
2 - désirer.
paal
piétiner, faire du bruit comme le tumulte d'un combat.
paal
crier, invoquer.
nifal
s'assembler.
hifil
1 - faire crier.
2 - assembler, appeler.
2 - assembler, appeler.
peal
crier.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
2. כָּאן ?
vers le haut, avec fierté.
nom d'une pierre précieuse.
maintenant, donc.
ici.
3. ק.נ.ה. ?
paal
crier, invoquer.
nifal
s'assembler.
hifil
1 - faire crier.
2 - assembler, appeler.
2 - assembler, appeler.
peal
crier.
paal
être sage.
piel
rendre sage, instruire.
poual
rendu sage.
hifil
1 - rendre sage.
2 - éclairer, instruire.
2 - éclairer, instruire.
hitpael
se croire sage, user d'artifice.
afel
1 - enseigner.
2 - instruire.
2 - instruire.
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
4. מַה ?
avant, devant.
1 - grain de sable.
2 - pièce de monnaie.
2 - pièce de monnaie.
famille, entourage, cortège.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5. .ח.מ.ד ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
trotter, galoper.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
2 - désirer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6