Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6
1. הִזְהִיר מְעַנּוֹת אָמָה עִבְרִיָּה כְּשֶׁנִּקְנֶה אוֹתָהּ אִם נִשְּׂאָה רוֹצֶה לוֹמַר _ _ _ מִמֶּנָּה מְזוֹנָהּ כְּסוּתָהּ וְעוֹנָתָהּ עַל דֶּרֶךְ הָעִנּוּי וְהַהַכְאָבָה וְהוּא אָמְרוֹ ''שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרַע'' וְזֹאת הָאַזְהָרָה תִּכְלוֹל כָּל מִי שֶׁיִּשָּׂא בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא יְעַנֶּה אוֹתָהּ בְּדָבָר מֵאֵלּוּ הַדְּבָרִים עַל צַד הַהַכְאָבָה וְהַצַּעַר וְהוּא אָמְרוֹ בָּאָמָה הָעִבְרִיָּה שֶׁהִזְהִיר שֶׁלֹּא לִמְנוֹעַ מִמֶּנָּה ''שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ'' ''כַּמִּשְׁפָּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָהּ'' הִנֵּה הוֹדִיעָנוּ כִּי מִשְׁפָּט הַבָּנוֹת הוּא שֶׁלֹּא יִמְנַע מֵהֶם שְׁאֵר כְּסוּת וְעוֹנָה וְאָמְרוּ בִּמְכִילְתָּא וְכִי מַה לָמַדְנוּ בַּמִּשְׁפָּט הַבָּנוֹת מֵעַתָּה אֶלָּא הֲרֵי זֶה בָּא לְלַמֵּד וְנִמְצָא לָמֵד וְשָׁם אָמְרוּ שְׁאֵרָהּ אֵלּוּ מְזוֹנוֹת כְּסוּתָהּ כְּמַשְׁמָעָהּ וְעוֹנָתָהּ דֶּרֶךְ אֶרֶץ:
שֶׁנְּחֲסֵּר
שֶׁנְּחֲסֵּר
כַּמִּשְׁפָּט
שֶׁלֹּא
1. דָּבָר ?
n. pr.
garde-fous.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. מִשְׁפָּט ?
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
1 - n. pr.
2 - lance.
n. pr.
lobe de l'oreille, extrémité.
3. .ז.ה.ר ?
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter, atteindre.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
4. עוֹנָה ?
1 - époque, saison.
2 - cohabitation, devoir conjugal.
3 - souffrance.
4 - période de 12 ou 24 heures.
objet de raillerie, dérision.
n. pr.
creux, lieu profond.
5. כ.ל.ל. ?
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.