1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵחַבֵּר דָּבָר מע''ז אֶל _ _ _ אֲבָל נַרְחִיק מִמֶּנָּה וּמִבַּתֶּיהָ וּמִכָּל מַה שֶׁיְּיוּחַס אֵלֶיהָ וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֹא תָבִיא תוֹעֵבָה אֶל בֵּיתֶךָ'' וּמִי שֶׁנֶּהֱנָה מִדָּבָר מִמֶּנָּה חַיָּיב מַלְקוֹת וּכְבָר בֵּאֲרוּ בְּסוֹף מַכּוֹת שֶׁמִּי שֶׁבִּשֵּׁל בַּעֲצֵי אֲשֵׁרָה לוֹקֶה שְׁתַּיִם אַחַת מִשּׁוּם ''לֹא תָּבִיא תוֹעֵבָה אֶל בֵּיתֶךָ'' וְאַחַת מִשּׁוּם ''וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ'' וְדַע זֶה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁלִישִׁי מִסַּנְהֶדְרִין:
מִמֶּנָּה
מָמוֹנֵנוּ
וּכְבָר
וּמִבַּתֶּיהָ
1. סוֹף ?
juge, gouverneur.
prière.
vis-a-vis, au-devant de, à la rencontre.
1 - fin.
2 - extrémité.
2. דָּבָר ?
n. patron.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
pensée.
n. pr.
3. .ל.ק.ה ?
paal
1 - avoir peur.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
nifal
avoir peur, trembler.
piel
1 - effrayer.
2 - avoir peur.
hifil
épouvanter.
hitpael
craindre, être effrayé.
paal
1 - creuser, enfoncer.
2 - ramer.
peal
percer.
hitpeel
1 - percer.
2 - brisé.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
4. מַכָּה ?
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
1 - ruine, destruction.
2 - morceau.
n. pr.
huitième.
5. .ב.ו.א ?
paal
dire, prononcer.
hitpael
gémir, soupirer.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
fortifier.
nifal
profiter.
piel
1 - courber, faire pencher.
2 - pervertir, opprimer.
poual
tordu, pervers.
hitpael
s'ébranler, se courber.
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6