1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲבוֹד בְּעֶבֶד עִבְרִי בַּעֲבוֹדָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עִנּוּי גָּדוֹל וְשִׁפְלוּת כַּעֲבוֹדַת עֶבֶד כְּנַעֲנִי וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת עָבֶד'' וּבְסַפְרָא שֶּׁלֹא יִטּוֹל אַחֲרֶיךָ בְּלִינְטָא וְלֹא יִטּוֹל לְפָנֶיךָ כֵּלִים בַּמֶּרְחָץ וְלִינְטָא הִיא _ _ _ קְטַנָּה שֶׁיּוֹשֵׁב עָלֶיהָ כְּשֶׁיִּיגָע וַיִּקָּחֶהָ הָעֶבֶד וַיֵּלֶךְ בָּהּ אַחַר אֲדוֹנָיו וְכֵן כָּל מַה שֶׁדּוֹמֶה לָזֶה הָעַבְדוּת מוּזְהָר לְהַעֲבִידָם בְּעֶבֶד עִבְרִי אֲבָל יְצַוֶּה בְּמַה שֶׁיְּצַוֶּה הַשָּׂכִיר וְהָאוּמָּן בְּמַה שֶׁהִסְכִּים עִמּוֹ לַעֲשׂוֹת דְּבַר מְלָאכָה אַחַת וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''כְּשָׂכִיר כְּתוֹשָׁב יִהְיֶה עִמָּךְ'':
מַחְצֶלֶת
כְּשֶׁיִּיגָע
וְלֹא
מְלָאכָה
1. הֲלָכָה ?
n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
loi, règle.
égyptien.
2. עֶבֶד ?
non, ne pas.
raccourci.
ceinture.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
3. ע.ב.ד. ?
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
4. עִינּוּי ?
1 - lamentation, souffrance, mortification.
2 - עִנּוּי הַדִּין : déni de justice.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
1 - os.
2 - substance.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
5. עֶבֶד ?
torpeur, assoupissement.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
nom du septième mois.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6