1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ גַּם כֵּן מֵאוֹנָאַת הָעֶבֶד הַבּוֹרֵחַ אֵלָיו וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ'' ''בְּטוֹב לוֹ לֹא תּוֹנֶנּוּ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''לֹא תּוֹנֶנּוּ'' _ _ _ אוֹנָאַת דְּבָרִים כִּי כְּמוֹ שֶׁהִזְהִיר יִתְעַלֶּה לָאו לְאוֹנָאַת הַגֵּר לְחוּלַשְׁתּוֹ וּגְנוּתוֹ הוֹסִיף גַּם כֵּן לָאו שְׁלִישִׁי בְּאוֹנָאַת הָעֶבֶד שֶׁהוּא יוֹתֵר חָלוּשׁ הַנֶּפֶשׁ וְשָׁפָל יוֹתֵר מִן הַגֵּר שֶּׁלֹא תֹּאמַר זֶה הָעֶבֶד לֹא יִתְבַּיֵּישׁ מֵאוֹנָאַת דְּבָרִים וּמְבוֹאָר הוּא שֶׁזֶּה הָעֶבֶד שֶׁדִּבֵּר בּוֹ הַכָּתוּב וְדִין הַגֵּר שֶׁהִזְהִיר מֵאוֹנָאָתוֹ אָמְנָם הֵם קִבְּלוּ הַתּוֹרָה עַל עַצְמָם וְהֵם גֵּרֵי צֶדֶק:
גַּם
מֵאוֹנָאָתוֹ
שֶׁהִזְהִירָנוּ
זוֹ
1. הוּא ?
1 - contrition, écrasement.
2 - contrit, humilié, opprimé.
2 - contrit, humilié, opprimé.
pas.
n. pr.
il, lui, il est.
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
tente, pavillon, allée couverte.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
branche.
3. .י.ש.ב ?
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
peal
avoir besoin.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
4. יוֹתֵר ?
n. pr.
n. pr.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
ténèbres, obscurité.
5. .ז.ה.ר ?
paal
brûler.
nifal
1 - se brûler.
2 - injurié.
2 - injurié.
piel
brûler.
hifil
brûler.
peal
brûler.
hitpeel
brûlé.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
1 - souffler.
2 - respirer.
2 - respirer.
peal
1 - souffler.
2 - déplacer.
2 - déplacer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6