1. הִזְהִירָנוּ מֵהִשָּׁבַע עַל כְּפִירַת מָמוֹן הַמּוּטָּל עָלָיו וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֹא תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ'' הַמָּשָׁל בָּזֶה כִּי כְּשֶׁכָּפַר בַּפִּקָּדוֹן עָבַר עַל ''לֹא תְכַחֲשׁוּ'' וּכְשֶׁנִּשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר עַל כְּפִירָתוֹ עָבַר עַל ''לֹא תְשַׁקְּרוּ'' וּבְסַפְרָא _ _ _ תְשַׁקְּרוּ'' מַה תַּלְמוּד לוֹמַר לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''וְנִשְׁבַּע עַל שָׁקֶר'' לָמַדְנוּ עוֹנֶשׁ אַזְהָרָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְלֹא תְשַׁקְּרוּ'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בַּחֲמִישִׁי מִשְּׁבוּעוֹת וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁמִּי שֶׁנִּשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר עַל כְּפִירַת מָמוֹן עוֹבֵר בִּשְׁנֵי לָאוִין מִשּׁוּם ''לֹא תִשָּׁבְעוּ בִּשְׁמִי לַשָּׁקֶר'' וּמִשּׁוּם ''לֹא תְשַׁקְּרוּ'':
שֶׁנִּשְׁבַּע
לָאוִין
עָבַר
''לֹא
1. שְׁנַיִם ?
ennemi, adversaire.
deux.
attention.
compte.
2. כ.פ.ר. ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
répandre la confusion, fourmiller.
nifal
s'étonner, être stupéfait.
hifil
gémir, pousser des plaintes.
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
3. מִנַּיִין ?
d'où ?
avocat, intercesseur.
1 - égarement, imprudence.
2 - infidèle.
1 - victoire.
2 - louange.
4. מַה ?
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. patron.
n. pr.
5. תַּלְמוּד ?
association.
Talmud, enseignement, connaissance.
quand ?
1 - vaisseau, navire.
2 - habitant du désert.
3 - chat sauvage.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6