1.
הִזְהִיר שֶׁלֹּא לְמַשְׁכֵּן אַלְמָנָה בֵּין עֲנִיָּה בֵּין עֲשִׁירָה _ _ _ ''לֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה'' הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּתְשִׁיעִי מִמְּצִיעָא:
הִזְהִיר
שֶׁנֶּאֱמַר
שֶׁנֶּאֱמַר
הִתְבָּאֲרוּ
1. אַלְמָנָה ?
1 - veuve.
2 - palais.
2 - palais.
erreur, péché commis par ignorance.
1 - connaissance.
2 - prudence.
3 - pensée.
2 - prudence.
3 - pensée.
n. pr.
2. .ז.ה.ר ?
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
3. מְצִיעָא ?
au milieu.
n. pr.
1 - fort.
2 - tyran.
2 - tyran.
chacal.
4. עֲשִׁירָה ?
n. pr.
hysope, mousse.
sauterelle.
riche.
5. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6