1.
הִזְהִירָנוּ שֶׁלֹּא לְרַמּוֹת הַשָּׂכִיר וְשֶׁלֹּא לְאַחֵר שְׂכָרוֹ אֶצְלֵנוּ וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תָּלִין פְּעוּלַּת שָׂכִיר'' וְזֶה שֶׁאִם הָיָה שְׂכִיר יוֹם הוּא גּוֹבֶה כָּל הַלַּיְלָה בְּאָמְרוֹ ''עַד בֹּקֶר'' וְאִם הָיָה שְׂכִיר לַיְלָה הִנֵּה זְמַן פְּרִיעָתוֹ כָּל הַלַּיְלָה וְכָל הַיּוֹם וְלֹא תָבֹא הַשֶּׁמֶשׁ קוֹדֶם שֶׁיִּפְרָעֵהוּ וְהוּא אָמְרוֹ ''בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ'' וגו' וּלְשׁוֹן הַמִּשְׁנָה שְׂכִיר יוֹם גּוֹבֶה כָּל הַלַּיְלָה וּשְׂכִיר לַיְלָה גּוֹבֶה כָּל הַיּוֹם וְאֵין _ _ _ שְׁתֵּי מִצְוֹת אָמְנָם הִיא מִצְוָה אַחַת וּבָאוּ בָּהּ שְׁנֵי לָאוִין כְּדֵי לְהַשְׁלִים דִּין הַמִּצְוָה וְזֶה שֶׁאֲנַחְנוּ בְּאֵלּוּ שְׁתֵּי הַלָּאוִין יָדַעְנוּ זְמַן הַפֵּרָעוֹן מָתַי הוּא וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בט' מִמְּצִיעָא:
זֶה
בָּבָא
בָּהּ
מִצְוָה
1. ג.ב.ה. ?
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
2. הִיא ?
elle.
n. pr.
ami, favori.
n. pr.
3. .י.ד.ע ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
4. שָׂכָר ?
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
le miséricordieux.
lettre.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6