1.
הִזְהִיר מֵהִתְעַסֵּק בְּהַלְוָאַת רִבִּית בֵּין הַמַּלְוֶה וְהַלֹּוֶה לֹא לִהְיוֹת עָרֵב לְאֶחָד מֵהֶם וְלֹא לִהְיוֹת עַד עֲלֵיהֶם וְלֹא לִכְתּוֹב בֵּינֵיהֶם שְׁטָר בַּמֶּה שֶׁהִסְכִּימוּ עֲלֵיהֶם מֵעִנְיַן הָרִבִּית וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ'' וּלְשׁוֹן גְּמָרָא מְצִיעָא עָרֵב וְעֵדִים אֵינָן עוֹבְרִין אֶלָּא מִשּׁוּם ''לֹא תְשִׂימוּן'' וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁהַסּוֹפֵר וְהָעֵדִים וְהֶעָרֵב גַּם כֵּן עוֹבְרִים וְשָׁם הִתְבָּאֶר גַּם כֵּן שֶׁזֶּה הַלָּאו שֶׁהוּא ''לֹא תְשִׂימוּן'' עִם הֱיוֹתוֹ בָּא עַל הָאֶמְצָעִיִּים רוֹצֶה לוֹמַר הַמִּתְעַסְּקִים בְּעִנְיָן הַהוּא הִנֵּה הוּא כּוֹלֵל גַּם כֵּן הַמַּלְוֶה וְלָכֵן יִהְיֶה הַמַּלְוֶה בְּרִבִּית עוֹבֵר בְּשִׁשָּׁה לָאוִין אֶחָד מֵהֶם ''לֹא תִּהְיֶה לוֹ כְּנוֹשֶׁה'' וְהַשֵּׁנִי ''לֹא תִתֵּן לוֹ בְּנֶשֶׁךְ'' וְהַשְּׁלִישִׁי ''וּבְמַרְבִּית לֹא תִתֵּן אָכְלֶךָ'' וְהָרְבִיעִי ''אַל תִּקַּח מֵאִתּוֹ'' הַחֲמִישִׁי ''לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ'' הַשִּׁשִּׁי ''וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשׁוֹל'' וְשָׁם אָמְרוּ וְאֵלּוּ הָעוֹבְרִים בְּלֹא תַּעֲשֶׂה הַמַּלְוֶה וְהַלֹּוֶה וְהֶעָרֵב וְהָעֵדִים וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אַף _ _ _ עַל ''לֹא תִתֵּן לוֹ'' וְ ''אַל תִּקַּח'' וְ ''לֹא תִּהְיֶה לוֹ כְּנוֹשֶׁה'' וְ ''לֹא תְשִׂימוּן'' וְ ''לִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן'' וּבַגְּמָרָא אָמַר אַבַּיֵי מַלְוֶה עוֹבֵר בְּכֻלָּן לוֶֹה עוֹבֵר בְּ ''לֹא תַּשִׁיךְ'' וְ ''לִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשׁוֹל'' עָרֵב וְעֵדִים אֵינָן עוֹבְרִין אֶלָּא מִשּׁוּם ''לֹא תְשִׂימוּן'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה אִם הָיָה רִבִּית קְצוּצָה הִנֵּה נוֹצִיא אוֹתָהּ מִמֶּנּוּ וְנַחֲזִירָהּ לְמִי שֶׁנִּלְקְחָה מִמֶּנּוּ:
הַסּוֹפֵר
בְּהַלְוָאַת
עֲלֵיהֶם
הַסּוֹפֵר
1. אֹמֶר ?
pronom démonstratif.
n. pr.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
service, utilisation.
2. לָשׁוֹן ?
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
alliance.
n. pr.
3. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. הוּא ?
n. pr.
n. pr.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
il, lui, il est.
5. ל.ק.ח. ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6