1.
הִזְהִירָנוּ שֶּׁלֹא לִתְבּוֹעַ מַשְּׁאוֹת בִּשְׁנַת הַשְּׁמִיטָה אֲבָל יְשַׁמְּטוּ כֻּלָּם יַחְדָּו שֶׁנֶּאֱמַר ''שָׁמוֹט כָּל בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ'' ''וְלֹא יִגֹּשׂ אֶת רֵעֵהוּ'' וְזֶה אֵין חַיָּיבִין בּוֹ מִן הַתּוֹרָה אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּעֵת שֶׁתִּהְיֶה שָׁם שְׁמִיטַּת קַרְקַע רוֹצֶה לוֹמַר הַיּוֹבֵל וּמִדְּרַבָּנָן יִתְחַיֵּיב כֵּן בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן וְאֵינוֹ מוּתָּר לִגוֹשׂ הַמַּשְׁאֵת שֶׁעָבְרָה עָלֶיהָ הַשְּׁבִיעִית אֲבָל יִשָּׁמֵט וּכְבָר _ _ _ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁבִיעִית:
מִצְוָה
הִתְבָּאֲרוּ
זְמַן
לוֹמַר
1. זֶה ?
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
n. pr.
offrande faite par le feu.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
2. זוֹ ?
parfumeur.
pronom démonstratif.
peau, cuir.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
3. .נ.ג.ש ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
4. כֹּל ?
1 - anéantissement.
2 - entièrement.
2 - entièrement.
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. .ע.ב.ר ?
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6