1. הִזְהִיר מֵעֲבוֹד הָאָרֶץ בִּשְׁנַת הַיּוֹבֵל וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תִזְרָעוּ'' כְּמוֹ שֶׁאָמַר בַּשְּׁמִיטָּה ''שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע'' וּכְמוֹ שֶׁהַשְׁמִיטָּה אָסוּר בָּהּ בֵּין עֲבוֹדַת הָאָרֶץ בֵּין עֲבוֹדַת הָאִילָן _ _ _ הַיּוֹבֵל וּלְפִיכָךְ אָמַר לֹא תִזְרָעוּ עַל הַכְּלָל כּוֹלֵל אֶרֶץ וְאִילָן וּמִי שֶׁעָבַר עַל לָאו זֶה לוֹקֶה:
וּמִי
הִזְהִיר
כָּךְ
הָאָרֶץ
1. אִילָן ?
1 - fermeture, arrêt.
2 - malheur, oppression.
1 - vase, cruche.
2 - quand.
3 - arqué.
arbre.
ver, artison.
2. כָּךְ ?
rappel, évocation.
ainsi, ça.
irrité, impétueux.
réception, tradition, ésotérisme.
3. ?
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - être poli, être luisant.
2 - fabriquer.
hitpael
penser, se souvenir.
peal
penser, projeter.
5. שְׁמִטָּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - demeure.
2 - forteresse.
3 - refuge, repaire.
4 - n. pr.
relâche, année de repos de la terre.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6