1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲבוֹדַת אִילָן בִּשְׁנֵי שְׁבִיעִית וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמוֹר'' וּמִי שֶׁעָבַר עַל לָאו זֶה חַיָּיב מַלְקוֹת לְשׁוֹן סִפְרִי הַזֶּרַע וְהַזָּמִיר בִּכְלַל הָיוּ וְלָמָּה יָצְאוּ _ _ _ אֲלֵיהֶם מַה זֶרַע וְזָמִיר מְיוּחָדִים שֶׁהֵן עֲבוֹדָה בָּאָרֶץ וּבָאִילָן וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת שְׁבִיעִית:
לְהַקִּישׁ
בְּמַסֶּכֶת
אִילָן
שָׁם
1. אֹמֶר ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
le miséricordieux.
1 - trouble.
2 - colère.
3 - grand bruit, tremblement.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2. שְׁנַיִם ?
deux.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
enchantements.
connaissance, parenté.
3. כֶּרֶם ?
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
1 - cuit.
2 - vieux.
riche.
écrasé.
4. מַלְקוּת ?
la punition des coups de fouet.
1 - liens, nœuds, chaines.
2 - douleur.
1 - vaste espace, largeur.
2 - n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
5. .ז.מ.ר ?
piel
gémir, se lamenter.
pael
sonner l'alarme.
hitpeel
s'écrier.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - avoir soif.
2 - languir.
hifil
assoiffer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6