1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲבוֹדַת אִילָן בִּשְׁנֵי שְׁבִיעִית וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמוֹר'' וּמִי שֶׁעָבַר עַל לָאו זֶה חַיָּיב מַלְקוֹת לְשׁוֹן סִפְרִי הַזֶּרַע וְהַזָּמִיר בִּכְלַל הָיוּ וְלָמָּה יָצְאוּ לְהַקִּישׁ _ _ _ מַה זֶרַע וְזָמִיר מְיוּחָדִים שֶׁהֵן עֲבוֹדָה בָּאָרֶץ וּבָאִילָן וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת שְׁבִיעִית:
אֲלֵיהֶם
זֶה
מִצְוָה
לֹא
1. מַסֶּכֶת ?
1 - tissu.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
n. pr.
n. patron.
2. זֶרַע ?
n. pr.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
œuf.
n. pr.
3. לָשׁוֹן ?
1 - réprimande.
2 - grondement.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
1 - hauteur, taille.
2 - étage.
vêtement.
4. מִצְוָה ?
n. pr.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
5. שָׁם ?
affliction, serrement de cœur, détresse.
n. pr.
là, là-bas.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6