1.
_ _ _ הַמּוּסָת שֶׁלֹּא יְלַמֵּד זְכוּת לַמֵּסִית וַאֲפִילּוּ יוֹדֵעַ לוֹ זְכוּת אֵין מוּתָּר לוֹ לְהַזְכִּירוֹ וּלְלַמֵּד וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''לֹא תַחְמֹל'' וּבָא הַפֵּירוּשׁ לֹא תְּלַמֵּד עָלָיו זְכוּת:
זְכוּת
שֶׁהִזְהִיר
וּבָא
שֶׁהִזְהִיר
1. אֹמֶר ?
dégoût, répulsion.
n. pr.
dessèchement, dépérissement.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
2. .ב.ו.א ?
nifal
fondre.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
nifal
changer, être ébranlé.
hifil
changer, être ébranlé.
peal
dire.
hifil
mépriser, dédaigner.
3. זְכוּת ?
1 - demande.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - race.
2 - éducation, culture.
2 - éducation, culture.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
crainte.
4. לֹא ?
collègue.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - armées.
2 - environs.
2 - environs.
1 - chevrette.
2 - gonflement.
2 - gonflement.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
cognée.
prière.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6