1. הִזְהִירָנוּ שֶּׁלֹא יִמָּצֵא חָמֵץ בִּרְשׁוּתֵנוּ וַאֲפִילּוּ לֹא נִרְאֵהוּ וַאֲפִילּוּ הָיָה בְּפִקָּדוֹן וְהוּא אָמְרוֹ ''שִׁבְעַת יָמִים שְׂאוֹר לֹא יִמָּצֵא בְּבָתֵּיכֶם'' וְזֶה גַּם _ _ _ לוֹקִין עָלָיו בִּתְנַאי שֶׁיִּהְיֶה שָׁם מַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁזָּכַרְנוּ לְפִי הַשָּׁרָשִׁים שֶׁהִנִּיחוּ בְּמַסֶּכֶת שְׁבוּעוֹת וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ בִּמְקוֹמוֹת רַבִּים עוֹבֵר בְּבַל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּצֵא וּבְרֵישׁ מַסֶּכֶת פְּסָחִים הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי שְׁתֵּי מִצְוֹת אֵלּוּ וְשָׁם הִתְבָּאֶר הָעִנְיָנִים שֶׁהִזְהִיר מֵהֶם בְּאָמְרוֹ ''שְׂאוֹר לֹא יִמָּצֵא בְּבָתֵּיכֶם'' וְשָׁם הִתְבָּאֶר כִּי יִלְמַד כָּל לָאו מִן הָאַחֵר זוּלַת עִנְיָן מַה שֶׁהָיָה מוֹרֶה עָלָיו וְשֶׁהַמְקַיֵּים חָמֵץ בְּפֶסַח עוֹבֵר בִּשְׁנֵי לָאוִין עַל בַּל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּצֵא:
כֵּן
לָאו
בְּמַסֶּכֶת
בִּרְשׁוּתֵנוּ
1. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
2. רֵישׁ ?
n. pr.
taille ou coupe des pierres.
1 - éclair.
2 - lame d'un instrument tranchant.
3 - n. pr.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
3. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
1 - trouble.
2 - folie.
3 - errance.
1 - modestie.
2 - soumission.
4. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
conseil.
5. .ע.ב.ר ?
peal
aller.
paal
1 - fixer, indiquer.
2 - fiancer, donner pour femme.
nifal
se trouver quelque part à des époques fixées, s'assembler.
piel
destiner, assigner.
poual
placé, destiné.
hifil
1 - assigner.
2 - faire comparaitre.
3 - ranger.
houfal
1 - rassemblé.
2 - accoutumé à.
3 - placé.
4 - מוּעָד : également racine עוד (averti, déclaré).
hitpael
se rassembler.
peal
1 - destiner
2 - prévenir.
hitpeel
prévenu.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6