1.
הִזְהִירָנוּ מֵאָכוֹל דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם תַּעֲרוֹבֶת חָמֵץ ואע''פ שֶׁאֵינָן לֶחֶם כְּגוֹן הַמּוּרְיָיס וְהַכּוּתָח וְהַשֵּׁכָר וְהַדּוֹמֶה לָהֶם וְהוּא אָמְרוֹ ''כָּל מַחְמֶצֶת לֹא תֹאכֵלוּ'' לְרַבּוֹת כּוּתָח הַבַּבְלִי וְשֵׁכָר הַמָּדִי וְחוֹמֶץ הָאֱדוֹמִי יָכוֹל יִהְיוּ חַיָּיבִין עֲלֵיהֶן כָּרֵת תַּלְמוּד לוֹמַר ''כִּי כָּל אוֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה'' מַה חָמֵץ מְיוּחָד שֶׁהוּא מִין חָמֵץ גָּמוּר יָצְאוּ אֵלּוּ שֶׁאֵינָן חָמֵץ גָּמוּר וְלָמָּה בָּאוּ לַעֲבוֹר עֲלֵיהֶן בְּלֹא תַּעֲשֶׂה וּכְבָר הִתְבָּאֶר בִּפְסָחִים שֶׁעִנְיַן הֱיוֹתָם אֲסוּרִים וּמוּזְהָר מֵאֲכִילָתָם לֹא נִתְחַיֵּיב בַּאֲכִילָתָם מַלְקוֹת אֶלָּא אִם הָיָה בָּהֶן כְּזַיִת חָמֵץ בִּכְדֵי אֲכִילַת פְּרָס אָמְנָם אִם הָיָה בָּהֶן עֵירוּב חָמֵץ פָּחוֹת מִזֶּה הַשִּׁיעוּר _ _ _ חַיָּיבִים עַל אֲכִילָתָן מַלְקוֹת:
וּכְבָר
אֵין
לֹא
עַל
1. .ז.ה.ר ?
paal
1 - relier, attacher.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
nifal
enveloppé.
piel
enrouler.
poual
enrouler.
peal
1 - enrouler.
2 - entourer.
2 - entourer.
pael
1 - envelopper.
2 - se retourner.
2 - se retourner.
hitpeel
1 - se retourner.
2 - s'attacher.
2 - s'attacher.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
nifal
affaibli, fatigué.
piel
affaiblir.
peal
1 - broyer.
2 - préméditer.
2 - préméditer.
pael
préméditer.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
2. שֵׁכָר ?
n. pr.
n. pr.
1 - coupe large et profonde.
2 - bassin.
2 - bassin.
tout ce qui peut enivrer, liqueur forte.
3. חֹמֶץ ?
silence, furtivement.
vinaigre.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
1 - garde.
2 - prison, poste.
3 - ce qui est soigneusement gardé.
2 - prison, poste.
3 - ce qui est soigneusement gardé.
4. כְּבָר ?
tortueux.
1 - déjà.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
fin, reste.
saule.
5. מַחֲמֵצֶת ?
qui refuse.
ce qui a été mis.
1 - prompt.
2 - animal fabuleux de dimensions gigantesques.
2 - animal fabuleux de dimensions gigantesques.
fermenté.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6