1. הִזְהִירָנוּ מִלִּשְׁתּוֹת יֵין נֶסֶךְ וְזֶה לֹא בָּא בַּכָּתוּב נִגְלֶה בְּבֵאוּר אֲבָל אָמְרוֹ בע''ז ''אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם'' מַה זֶבַח אָסוּר אַף יַיִן אָסוּר וְאַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁאָסוּר הוּא בַּהֲנָאָה וְלוֹקִין עָלָיו כְּמוֹ שֶׁהִתְפַּרְסֵם בְּתַלְמוּד וְהָרְאָיָה עַל הֱיוֹת יֵין נֶסֶךְ אָסוּר וְאִיסּוּרוֹ דְּאוֹרַיְיתָא וְשֶׁהוּא יִמָּנֶה מִמִּצְוֹת לֹא תַּעֲשֶׂה אָמְרָם בע''ז רַבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ דְּאָמְרֵי תַּרְוַויְיהוּ כָּל אִיסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה בֵּין בְּמִינָן בֵּין שֶּׁלֹא בְּמִינָן בְּנוֹתֵן טַעַם חוּץ מִטֶּבֶל וְיֵין נֶסֶךְ דִּבְמִינָן בְּמַשֶּׁהוּ וְשֶׁלֹּא בְּמִינָן בְּנוֹתֵן טַעַם וְזוֹ רְאָיָה מְבוֹאֶרֶת שֶׁיֵּין נֶסֶךְ מֵאִיסּוּרֵי תּוֹרָה וּבְסִפְרִי גַּם כֵּן כְּשֶׁהִתְבָּאֵר תֹּאַר הִתְפַּשֵּׁט יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים לִזְנוֹת אֶת בְּנוֹת מוֹאָב אָמְרוּ וְהוּא הָיָה נִכְנָס וְהַנּוֹד מָלֵא יַיִן אֶצְלָהּ מִיֵּין הָעַמּוֹנִים וַעֲדַיִין לֹא נֶאֱסַר יֵינָן שֶׁל עכו''ם לְיִשְׂרָאֵל אָמְרָה לוֹ רְצוֹנְךָ שֶׁתִּשְׁתֶּה וגו' הִנֵּה מֵאָמְרָם עֲדַיִין לֹא נֶאֱסַר יַיִן שֶׁל עכו''ם יֵשׁ רְאָיָה כִּי אַחַר זֶה נֶאֱסַר בְּלֹא סָפֵק וְאוּלָם אָמְרוּ כִּי בִּכְלַל י''ח שֶׁגָּזְרוּ שֶׁמִּכְלָלָם יַיִן וְגַם כֵּן אָמְרוּ יֵין נֶסֶךְ דְּרַבָּנָן הַכַּוָּונָה סְתָם יֵינָם שֶׁל נָכְרִים _ _ _ יֵין נֶסֶךְ עַצְמוֹ אוּלָם יֵין נֶסֶךְ עַצְמוֹ הִנֵּה הוּא אָסוּר מִן הַתּוֹרָה וּכְבָר יָדַעְתָּ אָמְרָם שְׁלֹשָׁה יֵינוֹת הֵם וכו' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי זוֹ בִּפְרָקִים אַחֲרוֹנִים מע''ז:
י''ח
הַתּוֹרָה
וְאַתָּה
לֹא
1. עֲדַיִין ?
encore.
herbe.
n. pr.
cri pour demander du secours, prière, supplication.
2. חֵלֶב ?
honte, mépris, confusion.
1 - tige, racine, qui est de la race.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - graisse.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
ravir, prendre par force.
hitpael
se racourcir.
4. כֹּל ?
n. pr.
récompense, rétribution.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - péché.
2 - soulèvement.
5. פ.ר.ס.מ. ?
hifil
mêler ou tremper.
houfal
être mélangé.
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
1 - lancer.
2 - ciseler, graver.
piel
lancer, jeter loin de soi.
hitpeel
rencontré par hasard.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6