1. הִזְהִיר מֵאֲכוֹל גִּיד הַנָּשֶׁה וְהוּא אָמְרוֹ ''עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה'' וּמִי שֶׁאֲכָלוֹ כֻּלּוֹ לוֹקֶה _ _ _ הָיָה קָטָן מְאֹד אוֹ שֶׁאָכַל מִמֶּנּוּ כְּזַיִת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק ז' מֵחוּלִּין:
וַאֲפִילּוּ
אוֹ
מְאֹד
בְּנֵי
1. ב.א.ר. ?
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
se prosterner pour adorer.
peal
adorer, rendre hommage.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
2. נָשֶׁה ?
n. pr.
balance, poids.
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
toujours avec גִּיד : nerf, tendon.
3. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
n. pr.
sorte d'instrument de musique, cantique, écrit.
4. זַיִת ?
1 - poêle, chaudière.
2 - n. pr.
riche.
olive, olivier.
vitalité.
5. מִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6