1. הִזְהִירָנוּ מֵאָכוֹל הַטְּרֵפָה וְהוּא אָמְרוֹ ''וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה לֹא תֹאכֵלוּ'' אָמְנָם פְּשַׁט הַכָּתוּב הוּא כְּמוֹ שֶׁנִּזְכַּר בַּמְּכִילְתָּא וְהוּא אָמְרָם דִּבֶּר הַכָּתוּב בַּהוֹוֶה מָקוֹם שֶׁרוֹב הַבְּהֵמוֹת מְצוּיוֹת לְהִטָּרֵף אֲבָל בָּא בְּקַבָּלָה ג''כ לְזֶה הַפָּסוּק בֵּאוּר וְהוּא כָּךְ ''וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה'' הוּא וּלְפִיכָךְ לֹא תֹּאכַל אוֹתוֹ ר''ל שֶׁכָּל בָּשָׂר כֵּיוָן שֶׁיָּצָא מִמְּחִיצָתוֹ נַעֲשֵׂת טְרֵפָה כְּמוֹ בְּשַׂר קָדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים כְּשֶׁיָּצָא חוּץ לָעֲזָרָה אוֹ בְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים כְּשֶׁיָּצָא חוּץ לַחוֹמָה אוֹ בְּשַׂר הַפֶּסַח כְּשֶׁיָּצָא חוּץ לַחֲבוּרָה אוֹ כְּשֶׁהוֹצִיא הָעוּבָּר אֶת יָדוֹ כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בִּרְבִיעִי מֵחוּלִּין אֵלּוּ מִינֵי בָּשָׂר יִקָּרֵא כֻּלָּם ''בָּשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה לֹא תֹאכֵלוּ'' וּמִי שֶׁאָכַל מֵהֶם כְּזַיִת לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה וְכֵן בָּשָׂר מִן הַחַי יִקָּרֵא גַּם כֵּן טְרֵפָה וּמִי שֶׁאֲכָלוֹ לוֹקֶה וּבַגְּמָרָא חוּלִּין אָמְרוּ ''וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה'' זֶה בָּשָׂר מִן הַחַי וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בִּיחֶזְקֵאל בָּזוֹ וּבַמִּצְוֹת שֶׁלְּפָנֶיהָ בַּכֹּהֲנִים לְבַד _ _ _ צִוְּתָה אוֹתָם לֶאֱכוֹל חַטָּאת הָעוֹף וְהִיא בִּמְלִיקָה וְהַמְּלִיקָה בְּלֹא סָפֵק בְּחוּלִּין אֵינָהּ שְׁחִיטָה אֲבָל נְבֵלָה וְהָיָה עוֹלֶה בְּמַחֲשַׁבְתֵּנוּ שֶׁהָיָה מוּתָּר גַּם כֵּן לָהֶם בְּחוּלִּין אֲכִילַת הַמְּלִיקָה וְהוּא הַדִּין לְכָל שְׁחִיטָה הַנִּפְסֶדֶת וְלָכֵן בְּאֵר שֶׁהֵם נִשְׁאָרִים בִּכְלַל יִשְׂרָאֵל וּבְאַזְהָרָה מֵאֲכוֹל נְבֵלָה וּטְרֵפָה וְכֵן זָכְרוּ הַחֲכָמִים מְחוּבָּר אֶל דִּין אַחֵר הֵעִידוּ עָלָיו מִזֶּה הַכָּתוּב אֵין מִכַּוָּנַת מַאֲמָרֵנוּ זֶה זִכְרוֹנוֹ אֲבָל הַבְּהֵמָה וְחַיָּה שֶּׁיִּתְחַדֵּשׁ בָּהּ אַחַת מִן הַטְּרֵפִיּוֹת הַמְּקוּבָּלוֹת הִנֵּה אֲכִילָתָהּ אֲסוּרָה וַאֲפִילּוּ נִשְׁחֲטָה כָּרָאוּי וּמִי שֶׁשְּׁחָטָהּ שְׁחִיטָה כְּשֵׁרָה וְאָכַל מִבְּשָׂרָהּ לוֹקֶה מִדְּרַבָּנָן וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ הַטְּרֵפוֹת בַּגְּמָרָא חוּלִּין וּבְסוֹף מַכּוֹת הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי אֵלּוּ עִם מִצְוָה שֶׁלִּפְנֵי זֹאת הַמִּצְוָה:
הַקָּדָשִׁים
שֶׁהַתּוֹרָה
תֹּאכַל
הַמִּשְׁפָּטִים
1. קַבָּלָה ?
pourpre.
réception, tradition, ésotérisme.
1 - ce qui a été taillé.
2 - nom d'une salle du temple, siège du grand Sanhedrine.
1 - miel.
2 - suc.
2. גְּמָרָא ?
n. pr.
Partie du Talmud contenant les discussions décisions et commentaires.
n. pr.
entrée.
3. .ע.ל.ה ?
paal
1 - couper en morceaux.
2 - séduire.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
4. קֹדֶשׁ ?
assemblée.
vent du nord, nom d'une constellation d'étoiles.
1 - louange.
2 - amélioration.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
5. ש.ח.ט. ?
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
piel
1 - peler.
2 - diviser.
poual
dispersé.
hifil
se ramifier.
hitpael
se diviser.
peal
diviser.
afel
se ramifier.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6