1. הִזְהִיר כֹּהֵן גָּדוֹל שֶּׁלֹא לָבֹא עַל הָאַלְמָנָה אֲפִילּוּ בְּלֹא קִדּוּשִׁין וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ בְּעַמָּיו'' וּבֵאוּר זֶה שֶׁכֹּהֵן הֶדְיוֹט נֶאֶסְרוּ עָלָיו הַנִּשּׂוּאִין כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ ''לֹא יִקָּחוּ'' וְהוּא אִיסּוּר הַנִּשּׂוּאִין אֲבָל אֵינוֹ לוֹקֶה עַד שֶׁיִּבְעוֹל כְּמוֹ שֶׁקָּדַם בֵּאוּרוֹ אָמְנָם אִם בָּעַל בְּלֹא קִדּוּשִׁין אַף עַל פִּי שֶׁזֶּה אָסוּר עָלָיו וּמוּזְהָר מִמֶּנּוּ וּפְסוּלָה לִכְהוּנָּה אֵינוֹ לוֹקֶה מִשּׁוּם זֶה כִּי לֹא בָּאָה הָאַזְהָרָה מִזֶּה אָמְנָם כֹּהֵן גָּדוֹל הִנֵּה בֵּאֵר בּוֹ שְׁנֵי לָאוִין הָאֶחָד הוּא ''לֹא יִקָּחוּ'' שֶׁהוּא אִיסּוּר הַנִּשּׂוּאִין וְהַשֵּׁנִי ''וְלֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ'' וְהוּא אִיסּוּר הַבְּעִילָה אֲפִילּוּ בְּלֹא קִדּוּשִׁין וּבַגְּמָרָא קִידּוּשִׁין אָמְרוּ בְּכֹהֵן גָּדוֹל בְּאַלְמָנָה שֶׁאִם בָּעַל וְלֹא קִדֵּשׁ שֶׁלּוֹקֶה מַאי טַעְמָא וְלֹא יְחַלֵּל אָמַר רַחֲמָנָא וַהֲרֵי חִלֵּל וְשָׁם אָמְרוּ כֹּהֵן גָּדוֹל בְּאַלְמָנָה _ _ _ שְׁתַּיִם לוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יִקָּח וְלוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יְחַלֵּל וְאָמְנָם נִתְיַחֵד זֶה בְּאַלְמָנָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְיוּחֶדֶת בְּלָאו עַל כֹּהֵן גָּדוֹל וְהִיא כְּשֵׁרָה לִכְהוּנָּה וּבָזֹאת הַבְּעִילָה נִפְסְלָה לִכְהוּנָּה וְאוּלָם גְּרוּשָׁה זוֹנָה וַחֲלָלָה דִּינוֹ בִּשְׁלָשְׁתָּן כְּדִין כֹּהֵן הֶדְיוֹט רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁכָּל אַחַת וְאַחַת פְּסוּלָה לִכְהוּנָּה מִתְּחִלָּתָהּ:
לוֹקֶה
רַחֲמָנָא
שֶׁזֶּה
מְיוּחֶדֶת
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - désosser.
2 - causer.
nifal
être causé.
piel
ronger, briser.
peal
1 - causer.
2 - désosser, garder les os.
pael
1 - encourager.
2 - manger jusqu'aux os.
afel
encourager.
poual
se tenir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
2. לֹא ?
avant, pas encore.
qui est à l'extrémité.
dessein prémédité, ruse.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - ruine, destruction.
2 - morceau.
n. pr.
n. pr.
4. ל.ק.ח. ?
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
joie, allégresse.
n. pr.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6