1.
שֶׁהִזְהִיר הַכֹּהֵן שֶּׁלֹא יִקַּח זוֹנָה _ _ _ אָמְרוֹ ''אִשָּׁה זוֹנָה וַחֲלָלָה לֹא יִקָּחוּ'' וְכָל זְמַן שֶׁיָּבֹא עָלֶיהָ חַיָּיב מַלְקוֹת:
יִקָּחוּ
וְהוּא
בִּיאָה
לֹא
1. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
parfum, encens.
1 - demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
lièvre.
2. אֹמֶר ?
1 - obstruction des orifices.
2 - pressurage.
3 - enveloppe du raisin.
2 - pressurage.
3 - enveloppe du raisin.
scie, hache, cognée.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
n. pr.
3. בִּיאָה ?
1 - égarement, imprudence.
2 - infidèle.
2 - infidèle.
1 - pèlerinage.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
1 - n. patron.
2 - citoyen.
2 - citoyen.
1 - entrée, venue.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
4. כֹּהֵן ?
1 - explication.
2 - fraternité.
2 - fraternité.
n. pr.
chaleur.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
5. חַיָּב ?
prophétesse.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
1 - réponse, discours.
2 - destination.
2 - destination.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6