1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מִלֶּאֱכוֹל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁל יִצְהָר חוּץ לִירוּשָׁלַיִם וּמִי שֶׁאֲכָלוֹ לוֹקֶה וּבַתְּנַאי הַקּוֹדֵם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תוּכַל'' וגו' ''וְיִצְהָרֶךָ'' וְאוּלַי תַּרְחִיק לִמְנוֹת מַעְשַׂר דָּגָן וּמַעְשַׂר תִּירוֹשׁ וּמַעְשַׂר יִצְהָר שָׁלֹשׁ מִצְוֹת עַד שֶׁהוּא כְּשֶׁיֹּאכַל שְׁלָשְׁתָּן כְּאֶחָד לוֹקֶה עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי שֶׁזֶּה הַלָּאו שֶׁבְּזֶה הַפָּסוּק אֵינוֹ לָאו שֶׁבִּכְלָלוֹת שֶׁאֵין לוֹקִין עָלָיו וְאָמְנָם הוּא לְחַלֵּק וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ בַּגְּמָרָא כְּרִיתוּת אָכַל מַעְשַׂר דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר לוֹקֶה עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד וְכִי לוֹקִין עַל לָאו שֶׁבִּכְלָלוֹת קְרָא יְתֵירָא כְּתִיב מִכְדֵי כְּתִיב ''וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ'' ''מַעְשַׂר דְּגָנְךָ'' וגו' לָמָּה לִי לְמֶהֱדַר וּלְמִיכְתְּבִינְהוּ כֻּלְּהוּ שְׁמַע מִינָּהּ לְחַלֵּק וּבַגְּמָרָא מַכּוֹת אָמְרוּ מִכְדֵי כְּתִיב _ _ _ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ'' לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא לֹא תוּכַל לֶאֱכוֹל אוֹתָם לְחוּדֵיהּ לָמָּה לִי לְמֶהֱדַר לְפֵרוּשִׁינְהוּ לְכֻלְּהוּ שְׁמַע מִינָּהּ לְיִחוּדֵי לָאו לְכָל אֶחָד וְאֶחָד הוּא דַּאֲתָא הִנֵּה כְּבָר הִתְבָּאֶר שֶׁכָּל מַה שֶׁהוּזְהַר מִמֶּנּוּ בְּזֶה הַפָּסוּק כָּל עִנְיָן וְעִנְיַן לָאו בִּפְנֵי עַצְמוֹ הוּא וְאָשׁוּב לְהַשְׁלִים שְׁאָר הַלָּאוִים שֶׁכּוֹלֵל זֶה הַפָּסוּק:
כָּל
אוֹתָם
''וְאָכַלְתָּ
וְכִי
1. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
2. חוּץ ?
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
n. patron.
n. pr.
1 - tempête.
2 - tourbillon.
2 - tourbillon.
3. פֶּה ?
n. pr.
n. patron.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
4. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - dix-neuvième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : cent.
2 - comme chiffre signifie : cent.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
1 - prix, salaire.
2 - morceau.
3 - nourriture.
4 - pièce de monnaie (un demi-Maneh).
5 - moitié.
2 - morceau.
3 - nourriture.
4 - pièce de monnaie (un demi-Maneh).
5 - moitié.
5. שְׁאָר ?
n. pr.
n. pr.
restant.
1 - qui doit être observé.
2 - protection.
3 - célébration.
2 - protection.
3 - célébration.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6