1. שֶׁהִזְהִיר הַחֲלָלָה מֵאֲכוֹל אֶת הַקֹּדֶשׁ שֶׁהָיָה מוּתָּר לָהּ לֶאֱכוֹל תְּרוּמָה וְחָזֶה וְשׁוֹק וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וּבַת כֹּהֵן כִּי תִּהְיֶה לְאִישׁ זָר הִיא'' וגו' וּבַגְּמָרָא יְבָמוֹת אָמְרוּ ''לְאִישׁ זָר'' כֵּיוָן שֶׁנִּבְעֲלָה לְפָסוּל לָהּ _ _ _ וְאָמְרוּ ''הִיא בִּתְרוּמַת הַקָּדָשִׁים'' בַּמּוּרָם מִן הַקֳּדָשִׁים ''לֹא תֹאכֵל'' רוֹצֶה לוֹמַר חָזֶה וָשׁוֹק וְשָׁם נֶאֱמַר לִכְתּוֹב קְרָא הִיא בַּקָּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל מַאי תְּרוּמַת הַקָּדָשִׁים שְׁמַע מִינֵּיהּ תַּרְתֵּי כְּלוֹמַר כֵּיוָן שֶׁנִּבְעֲלָה לְפָסוּל לָהּ נִפְסְלָה בִּתְרוּמָה וְשֶׁהִיא כְּשֶׁתְּהֵא נְשׂוּאָה לְזָר וּמֵת חוֹזֶרֶת לִתְרוּמָה וְאֵינָהּ חוֹזֶרֶת לְחָזֶה וְשׁוֹק וְיִהְיֶה זֶה הַלָּאו שֶׁהוּא לֹא תֹאכֵל כּוֹלֵל שְׁנֵי עִנְיָנִים אֶחָד מֵהֶם אַזְהָרָה לַחֲלָלָה מֵאֲכִילַת קָדָשִׁים וְהַשֵּׁנִי אַזְהָרָה לְכֹהֶנֶת שֶׁנִּשֵּׂאת לְזָר מֵאֲכִילַת חָזֶה וְשׁוֹק ואע''פ שֶׁמֵּת בַּעְלָהּ אוֹ גֵּרְשָׁהּ וְאוּלָם אִיסּוּר אֲכִילָתָהּ בִּתְרוּמָה וְהִיא תַּחַת הַזָּר אֵינוֹ מִזֶּה הַכָּתוּב וְאָמְנָם הֵבִיאוּ רְאָיָה עָלָיו מֵאָמְרוֹ ''וְכָל זָר לֹא יֹאכַל קֹדֶשׁ'' וְאָמְרוּ מִי שֶׁהִיא תַּחַת הַזָּר הָוֵי אוֹמֵר הִיא כְּזָר וּכְשֶׁעָבְרָה לָאו זֶה גַּם כֵּן הִיא לוֹקָה:
אֶחָד
לוֹקָה
בַּמּוּרָם
פְּסָלָהּ
1. אַיִן ?
1 - force.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
n. pr.
ornement, tiare, couronne.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. כ.ל.ל. ?
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
3. לֹא ?
1 - récompense, bienfait.
2 - enfant sevré.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
4. אֲכִילָה ?
rouge.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
gauche, qui est à gauche.
5. נ.ש.א. ?
paal
1 - être rouge, troubler
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
nifal
être grillé.
piel
faire courir un bête, aiguillonner.
poual
être agité, ému ou enflammé.
hifil
1 - se montrer sévère.
2 - empirer.
peal
1 - brûler.
2 - se montrer sévère.
afel
se montrer sévère.
hitpeel
former des ruines.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
assembler, examiner.
piel
éplucher, rechercher.
hitpael
rentrer en soi même.
peal
vieillir.
hitpeel
1 - se parer.
2 - se recueillir.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6