1.
הִזְהִיר כֹּהֵן טָמֵא מִלֶּאֱכוֹל בִּתְרוּמָה וְהוּא אָמְרוֹ ''אִישׁ מִזֶּרַע אַהֲרֹן וְהוּא צָרוּעַ'' וּבַגְּמָרָא מַכּוֹת אַזְהָרָה לִתְרוּמָה מִנַּיִן מְ ''אִישׁ אִישׁ'' וגו' אֵיזֶהוּ דָּבָר שֶׁהוּא שָׁוֶה בְּזֶרַע אַהֲרֹן הֱוֵי אוֹמֵר זֶה תְּרוּמָה רָצָה לוֹמַר שֶׁיֹּאכְלוּהוּ הַזֶּרַע כֻּלּוֹ זְכָרִים וּנְקֵבוֹת וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה גַּם כֵּן בְּזֶה הָעִנְיָן בְּאָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְשָׁמְרוּ אֶת מִשְׁמַרְתִּי'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה חַיָּיב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם וּבְסַנְהֶדְרִין _ _ _ מְחוּיְּיבֵי מִיתָה וּבִכְלָלָם מִי שֶׁאָכַל בְּטוּמְאָה תְּרוּמָה טְהוֹרָה וְהֵבִיאוּ רְאָיָה מֵאָמְרוֹ ''וְשָׁמְרוּ אֶת מִשְׁמַרְתִּי'':
רְאָיָה
מָנוּ
אִישׁ
וְהוּא
1. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
1 - arbre adoré comme idole.
2 - bocage.
2 - bocage.
cendre.
2. מ ?
n. pr.
1 - treizième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : quarante.
3 - devant un nom, signifie :
a - de, à cause, du côté, auprès, contre ;
b - elle est le signe du comparatif ; devant un infinitif elle signifie : de, pour, ne pas.
4 - dans certaines formes de verbes elle est la marque des participes actifs et passifs.
5 - à la fin des verbes et des noms : indique la 3ème pers. plur. m.; précédé de כֶ dans les noms et de תֶ dans les verbes, marque de la 2nde pers. plur. m.
2 - signifie comme chiffre : quarante.
3 - devant un nom, signifie :
a - de, à cause, du côté, auprès, contre ;
b - elle est le signe du comparatif ; devant un infinitif elle signifie : de, pour, ne pas.
4 - dans certaines formes de verbes elle est la marque des participes actifs et passifs.
5 - à la fin des verbes et des noms : indique la 3ème pers. plur. m.; précédé de כֶ dans les noms et de תֶ dans les verbes, marque de la 2nde pers. plur. m.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
2 - rêne.
n. pr.
3. מִשְׁמֶרֶת ?
1 - jaune d'oeuf.
2 - nom d'une plante.
2 - nom d'une plante.
1 - garde.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
n. pr.
n. pr.
4. סַנְהֶדְרִין ?
terrible, redoutable.
favorisé, précieux.
Sanhédrine (tribunal).
n. pr.
5. .א.כ.ל ?
paal
1 - marcher, fouler aux pieds.
2 - bander un arc.
2 - bander un arc.
nifal
pressé, foulé.
hifil
conduire, dresser.
peal
1 - piétiner.
2 - marcher lentement.
2 - marcher lentement.
afel
1 - battre les céréales.
2 - guider, counduire.
3 - atteindre.
2 - guider, counduire.
3 - atteindre.
nifal
être ennuyé, se déplaire.
peal
peiner.
pael
chanter d'une voix aigüe.
paal
étrangler.
nifal
1 - être condamné à mort par strangulation.
2 - s'étrangler.
2 - s'étrangler.
piel
étrangler.
pael
étrangler.
hitpeel
s'étrangler.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6